[00:00:00] Mary Hamilton - Joan Baez (琼·贝兹) [00:00:06] // [00:00:06] Word is to the kitchen gone [00:00:11] 消息传到了后厨 [00:00:11] And word is to the Hall [00:00:17] 消息传到了前厅 [00:00:17] And word is up to Madam the Queen [00:00:23] 消息传到了皇后的耳朵里 [00:00:23] And that's the worst of all [00:00:28] 这样最糟糕不过了 [00:00:28] That Mary Hamilton has borne a babe [00:00:34] 玛丽·汉密尔顿偷偷产下了一位婴儿 [00:00:34] To the highest Stuart of all [00:00:42] 那位便是斯图尔特陛下的龙种 [00:00:42] Oh rise arise Mary Hamilton [00:00:49] 平身吧 平身玛丽·汉密尔顿 [00:00:49] Arise and tell to me [00:00:54] 站起来回答我的话 [00:00:54] What thou hast done with thy wee babe [00:01:00] 你把你的孩子怎么了 [00:01:00] I saw and heard weep by thee [00:01:08] 我看见你在角落里不停哭泣 [00:01:08] I put him in a tiny boat [00:01:14] 我把我的孩子放在一片小舟之上 [00:01:14] And cast him out to sea [00:01:20] 将他远远地推向大海深处 [00:01:20] That he might sink or he might swim [00:01:25] 他也许会就此沉下去或不断挣扎 [00:01:25] But he'd never come back to me [00:01:34] 但永远也不能回到我的身边了 [00:01:34] Oh rise arise Mary Hamilton [00:01:40] 平身吧 平身玛丽·汉密尔顿 [00:01:40] Arise and come with me [00:01:45] 站起来和我走一趟 [00:01:45] There is a wedding in Glasgow town [00:01:51] 在格拉斯哥的有个盛大的婚礼 [00:01:51] This night we'll go and see [00:01:59] 今晚我们再一起去看看吧 [00:01:59] She put not on her robes of black [00:02:05] 她既没选择黑色的晚礼服 [00:02:05] Nor her robes of brown [00:02:10] 也没穿上棕色的宴会盛装 [00:02:10] But she put on her robes of white [00:02:16] 只是披了一身雪白的长袍 [00:02:16] To ride into Glasgow town [00:02:24] 骑着马儿直奔格拉斯哥 [00:02:24] And as she rode into Glasgow town [00:02:30] 正当她出现在格拉斯哥 [00:02:30] The city for to see [00:02:35] 眼前的一座城市 [00:02:35] The bailiff's wife [00:02:37] 法官的妻子 [00:02:37] And the provost's wife [00:02:41] 典狱长的妻子 [00:02:41] Cried Alack and alas for thee [00:02:49] 为了她齐声呜呼哀叹 [00:02:49] You need not weep for me she cried [00:02:54] 你们不必为我难过 她哭喊道 [00:02:54] You need not week for me [00:03:00] 你们不必为我难过 [00:03:00] For had I not slain my own wee babe [00:03:06] 因为我未曾杀掉我自己的小孩 [00:03:06] This death I would not dee [00:03:14] 也就不会面临死刑的惩罚 [00:03:14] Oh little did my mother think [00:03:19] 我的母亲永远不会料到 [00:03:19] When first she cradled me [00:03:25] 当她含辛茹苦地抚育我成人 [00:03:25] The lands I was to travel in [00:03:30] 我竟注定要走过漫长的旅途 [00:03:30] And the death I was to dee [00:03:39] 我竟注定要接受死亡的痛楚 [00:03:39] Last night I washed the Queen's feet [00:03:45] 昨晚我替皇后陛下沐足 [00:03:45] And put the gold in her hair [00:03:49] 在她盘起的发髻上镶上了碎金箔 [00:03:49] And the only reward I find for this [00:03:55] 而我唯一得到的奖赏 [00:03:55] The gallows to be my share [00:04:04] 却只是眼前冰冷的绞刑架 [00:04:04] Cast off cast off my gown she cried [00:04:09] 把我的礼服扔掉吧 她叫喊道 [00:04:09] But let my petticoat be [00:04:14] 但是留下我的小衬裙 [00:04:14] And tie a napkin round my face [00:04:20] 系条头巾 遮住我的双眼 [00:04:20] The gallows I would not see [00:04:28] 使我不用目睹那座绞刑架 [00:04:28] Then by them come the king himself [00:04:34] 不久之后国王陛下驾到于此 [00:04:34] Looked up with a pitiful eye [00:04:39] 抬头看了看她 一副怜悯的神情 [00:04:39] Come down come down Mary Hamillton [00:04:45] 下来 下来吧玛丽·汉密尔顿 [00:04:45] Tonight you will dine with me [00:04:56] 今晚我们将要共进最后一餐 [00:04:56] Oh hold your tongue my sovereign liege