[00:00:00] Paper Route (Explicit) - B.o.B (小鲍比·雷·西蒙斯) [00:00:12] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:12] You don't know who you f**king with [00:00:14] 你不知道你该信谁 [00:00:14] Ain't no democrat, and by far I'm no republican [00:00:16] 不是民主党,到目前为止我也不信共和党 [00:00:16] This the type of talk that'll probably piss off my publicist [00:00:19] 这样的话,可能会惹恼了我的经纪人 [00:00:19] And I ain't even started, the water ain't even bubbling [00:00:22] 我甚至没有开始说什么,水甚至没有冒泡 [00:00:22] The type of talk that'll probably get me in trouble with the law [00:00:25] 这样的话,可能会给我带来麻烦 [00:00:25] Or make the government come after me in public [00:00:27] 或使政府人员在公共场合跟随我 [00:00:27] Won't hear this on the radio, this here ain't for publishing [00:00:30] 不会在收音机里听到这个,这也不会被公开 [00:00:30] This ain't that bubble gum sh*t, no, [00:00:32] 这不是嚼口香糖般随意 [00:00:32] This ain't that double mint [00:00:33] 这不是嚼绿箭 [00:00:33] Consider this a risk, I swear I see 'em [00:00:36] 考虑这个风险,我发誓我会看着他们 [00:00:36] Building pyramids brick by brick [00:00:37] 一砖一瓦地建造金字塔 [00:00:37] They'll aim at everyone going against this sh*t [00:00:41] 他们会针对每个人会反对的人 [00:00:41] You don't believe me? Look what happened to the Dixie Chicks [00:00:44] 你不相信我吗?看看狄克西女子三人组发生了什么 [00:00:44] It's like nobody else complains [00:00:46] 就像没有人抱怨 [00:00:46] Till you tryna be more than a ni**a with a chain [00:00:48] 直到你开始试着尝试不再是一个带着锁链的老实人 [00:00:48] Cube already told you, they corrupted everything [00:00:51] 警察告诉你,他们破坏了一切 [00:00:51] And we these out here just tryna function, tryna maintain [00:00:54] 我们在这里只是行使职责,试图维护秩序 [00:00:54] A 100 thousand miles an hour when I hit the ground [00:00:57] 我以每小时10万英里撞击地面 [00:00:57] Thoughts moving through my head at the speed of sound [00:01:00] 思维以音速在脑海运作 [00:01:00] I pray, I pray my prayers make it through the cloud [00:01:03] 我祈祷,祈祷我的愿望能通过层层云雾实现 [00:01:03] I pray in heaven ain't f**k niggas ain't allowed [00:01:06] 我祈祷在天堂不是黑人就不准许进入 [00:01:06] A 100 thousand miles an hour when I hit the ground [00:01:08] 我以每小时10万英里撞击地面 [00:01:08] Thoughts moving through my head at the speed of sound [00:01:11] 思维以音速在脑海运作 [00:01:11] I pray, I pray my prayers make it through the cloud [00:01:14] 我祈祷,祈祷我的愿望能通过层层云雾实现 [00:01:14] Till then it's back to the paper route, the paper route [00:01:19] 直到我回到小时候的送报路,送报路 [00:01:19] And of course it's unfortunate that niggas out here robbing for Jordans [00:01:22] 当然,不幸的是,乔丹家里被抢劫 [00:01:22] Can we not afford them but got enough to get a Glock 40 [00:01:26] 我们经不起他们的勒索,但有足够的格洛克40 [00:01:26] Is our views on reality kinda distorted [00:01:29] 这已成为是我们对现实有点扭曲的看法 [00:01:29] But still, even though I understand the story [00:01:32] 但是,虽然我理解这个故事 [00:01:32] I still fall weak for a booty that's proportionate [00:01:34] 我还是逐渐虚弱 [00:01:34] On the and short b**ch, so what's the score? [00:01:37] 那个不高的妹子,所以你能告诉我现在的比分吗 [00:01:37] Chilling with some , drinking white man's poison [00:01:40] 那些人喝白色人的酒试图让自己冷静下来 [00:01:40] Ah, now that's a forfeit [00:01:43] 啊,现在一切被没收充公 [00:01:43] Selling for free, that's extortion [00:01:46] 免费出售,这是敲诈勒索 404

404,您请求的文件不存在!