[00:00:00] Beautiful Lies (美丽的谎言) - Nefrit El-Or [00:00:24] // [00:00:24] With a fake stark face [00:00:25] 有一张完全虚伪的面孔 [00:00:25] And a messed up past [00:00:26] 和一团糟的过去 [00:00:26] You can almost learn [00:00:28] 你几乎可以学习 [00:00:28] To bite your tongue [00:00:30] 咬你的舌头 [00:00:30] And play along [00:00:31] 焦虑地等待 [00:00:31] They'll show you what is best [00:00:34] 他们会告诉你什么是最好的 [00:00:34] Pick a side and choose your fights [00:00:37] 选择一个帮派,选择你的战斗 [00:00:37] And always check your soul back at the door [00:00:40] 在门口,总是检查你的灵魂 [00:00:40] You've seen it done before [00:00:42] 你以前看到过的 [00:00:42] Best deal you'll ever score [00:00:45] 你得过的最高的分数 [00:00:45] Behind you all the roads froze [00:00:47] 你后面所有的道路冻结 [00:00:47] And this frost is what you know [00:00:51] 这是你所知道的冰冷 [00:00:51] Wear your rank and loose your face [00:00:53] 戴好军衔,放松表情 [00:00:53] You're such a fine machine [00:00:55] 你真是个好机器 [00:00:55] To send a way yo-yo back with grace [00:00:58] 退回恩惠 [00:00:58] They'll send you our prayers [00:01:01] 他们会给你发送我们的祈祷 [00:01:01] Now you're the same [00:01:03] 现在你是一样的 [00:01:03] So play the game [00:01:04] 所以开始玩游戏吧 [00:01:04] And leave behind you what you know [00:01:08] 留下你知道的 [00:01:08] To tell you the truth [00:01:11] 告诉你真理 [00:01:11] The price that you'll pay [00:01:14] 你付出的代价 [00:01:14] There's always the promises [00:01:17] 这是永远的承诺 [00:01:17] The beautiful lies [00:01:20] 美丽的谎言 [00:01:20] And then comes the day [00:01:23] 然后那一天来了 [00:01:23] That you can't turn a way [00:01:26] 你不能改变 [00:01:26] There's always the promises [00:01:29] 这是永远的承诺 [00:01:29] The beautiful lies [00:01:33] 美丽的谎言 [00:01:33] With half closed eyes [00:01:35] 半闭的眼睛 [00:01:35] And nothing to say [00:01:39] 无话可说 [00:01:39] It's better this way [00:02:07] 这种方式更好 [00:02:07] You've got some sense [00:02:09] 你有一些意义 [00:02:09] So you took the chance [00:02:10] 所以你把握这个机会 [00:02:10] And know to never look [00:02:11] 并且知道不要看 [00:02:11] Behind the fence [00:02:13] 在篱笆后面 [00:02:13] Where your past is at [00:02:15] 你的过去在哪里 [00:02:15] You do what it can you [00:02:18] 你尽其所能 [00:02:18] You swore that you'll get out of here [00:02:20] 你发誓你会离开这里 [00:02:20] You took the first boat out [00:02:22] 你开出第一艘小船 [00:02:22] To save your skin [00:02:24] 为了拯救你的外在 [00:02:24] Don't think so much [00:02:28] 不要想太多 [00:02:28] Behind you [00:02:34] 在你身后 [00:02:34] You wore the rank [00:02:35] 你佩戴着等级 [00:02:35] And you lost the face [00:02:37] 你丢了脸 [00:02:37] And you did everything [00:02:38] 你做的一切 [00:02:38] To fit into the frame [00:02:40] 为了适应这框架 [00:02:40] A peon in their game to send a way yo-yo back with grace [00:02:45] 他们游戏中的一个工人退回恩惠 [00:02:45] Now you're the same to play again [00:02:48] 你现在同样地再玩一次 [00:02:48] Behind you all the roads froze [00:02:52] 你后面所有的道路都冻结了 [00:02:52] To tell you the truth [00:02:55] 告诉你真理 [00:02:55] The price that you'll pay [00:02:58] 你付出的代价 [00:02:58] There's always the promises [00:03:01] 这是永远的承诺 [00:03:01] The beautiful lies [00:03:04] 美丽的谎言 [00:03:04] And then comes the day [00:03:07] 然后那一天来了 [00:03:07] That you can't turn a way [00:03:10] 你不能改变 [00:03:10] There's always the promises [00:03:13] 这是永远的承诺 [00:03:13] The beautiful lies [00:03:16] 美丽的谎言 [00:03:16] With half closed eyes [00:03:19] 半闭的眼睛 [00:03:19] And nothing to say [00:03:22] 无话可说 [00:03:22] It's better this way 404

404,您请求的文件不存在!