[00:00:20] God is good and fate is great [00:00:23] 上帝很好,命运真棒 [00:00:23] Well it feels so strong it's hard to wait [00:00:25] 感觉真强大,都要迫不及待了 [00:00:25] You never know how it might unfold [00:00:27] 你永远都不知道掀起盖子里面是什么 [00:00:27] Hearts to break and bodies to hold [00:00:29] 心都要碎了,身体要稳住 [00:00:29] Time will tell but it never gets old [00:00:32] 时间会说明的,但它永远不老 [00:00:32] Like I told you I'm in for the long long [00:00:37] 就像我对你说过,我在这里已经很久,很久 [00:00:37] Had to have been one of those things [00:00:39] 必须成为其中之一 [00:00:39] That took place in outer-space [00:00:41] 带着我们去到外太空 [00:00:41] A match made in heaven [00:00:42] 天堂里的比赛 [00:00:42] Not a scratch on her face [00:00:44] 她的脸上干干净净 [00:00:44] Angels must've smoked some dust [00:00:46] 天使一定是吸走了一些尘土 [00:00:46] Singing songs about In God We Trust [00:00:47] 唱着以上帝之名相信的歌曲 [00:00:47] Some things slide but this is a must [00:00:49] 一些东西崩塌了,但这是必须的 [00:00:49] Like I told you there's a time for finding out [00:00:54] 就像我告诉你,总有会被发现的时刻 [00:00:54] People try to tell me what not to do [00:00:57] 人们试着告诉我不该做什么 [00:00:57] "You shouldn't make it with a younger girl" and [00:01:00] 你不应该和一个年轻女孩一起 [00:01:00] Too many chances for the foot to drop [00:01:02] 或是有太多落脚的机会 [00:01:02] I tried to tell 'em that I found a pearl well [00:01:06] 我试着告诉他们我找到了珍珠 [00:01:06] Like I told you be careful what you're asking for [00:01:11] 就像我告诉你,小心你所要求的东西 [00:01:11] Hey sister Brutus [00:01:16] 嘿,布鲁托修女 [00:01:16] I've got a mess of a better half [00:01:23] 我总是看到更好的一面 [00:01:23] Hey sister Judas [00:01:28] 嘿,裘达斯修女 [00:01:28] Even you never had my back [00:01:35] 即使你从未支持过我 [00:01:35] She was the cutest thing that I ever did see [00:01:37] 她是我见过最可爱的人 [00:01:37] A drink in her hand and I don't mean tea [00:01:40] 她手捧一杯饮料,我不是说茶 [00:01:40] She was with a dude but I just didn't care [00:01:42] 她和一个家伙在一起,但我不在乎 [00:01:42] I had to find out; these moments are rare [00:01:45] 这些时刻太珍贵了,我必须找到 [00:01:45] And Stevie says "All is fair" [00:01:47] 史蒂夫说,一切都是公平的 [00:01:47] Like I told you there is something for everyone [00:01:52] 就像我说过,有些事是给所有人准备的 [00:01:52] Well I guess I never told you some things [00:01:55] 嗯,我猜有些事我从来没告诉过你 [00:01:55] That I really really wanted to say and [00:01:58] 我真的,真的想说出来 [00:01:58] Did I do everything I could do [00:02:00] 我真的做了能做的一切吗 [00:02:00] Or did the mice just need to play [00:02:03] 或是小老鼠们只是想玩耍? [00:02:03] Like I told you there's more than meets the eye [00:02:09] 就像我说过,总是有你意想不到的东西 [00:02:09] Hey sister Brutus [00:02:14] 嘿,布鲁托修女 [00:02:14] I've got a mess of a better half [00:02:21] 我总是看到更好的一面 [00:02:21] Hey sister Judas [00:02:26] 嘿,裘达斯修女 [00:02:26] Even you never had my back [00:02:50] 即使你从未支持过我 [00:02:50] I'm not trying to point fingers at you [00:02:52] 我不是针对你 [00:02:52] Well I'm not trying to lay any blame [00:02:55] 嗯,我不是想抱怨 [00:02:55] But when it comes to the punishment [00:02:58] 但当惩罚来临的时候 [00:02:58] Girl you know how to bring the pain [00:03:01] 女孩,你知道如何带走伤痛 [00:03:01] Like I told you I'd do it all again [00:03:07] 就像我说过,我会再做一次 [00:03:07] Hey sister Brutus