마주치지 말자 (Let's Not Meet Again) - 모세 (MoSe)/한해 (HANHAE) 腾讯享有本翻译作品的著作权 다신 마주치지 말자 再也不要见面了吧 힘들게 널 겨우 비워냈다고 好不容易将你从我心清空 생각했는데 그게 아닌가봐 本是这样想的 也许并非如此吧 또 흔들려봤자 혼자서 앓다가 即使又被动摇 独自心里难过 끝내 넌 전처럼 또 날 떠날거잖아 最终 你又会像以前一样离开我啊 희미해져갔어 당연한 듯이 逐渐模糊 理所当然般 시간이 흐르니 꺼져버린 불씨 随着时间流逝 熄灭的火种 그립기보다는 미워하는 감정이 比起思念 虽然厌恨的感情 더욱 더 커져만 갔으니 말 다했지 更深 既然已走就全都说出吧 근데 하늘은 널 잊어가는 可是上天似乎觉得 내가 못마땅했나봐 我不该忘记你 내 눈앞에 데려다 놓고서 将你带到我眼前 왜 또 흔들리게 하는건데 为何又让我动摇不已 잘지내고 있냐는 애매한 그 말은 뭔데 那句暧昧的‘过得好吗’算什么 넌 다 잊은듯이 잘지내보여 你似乎全都忘了 看起来过得很好 그래서 더 초라해지는 나를 감추려 所以为了掩饰更显不堪的我 (애써 밝은 척 웃으며 어색한 표정 숨기며) 竭力笑得灿烂 掩藏尴尬的表情 스치듯 너를 지나쳐가 擦身而过般掠过你 다신 마주치지 말자 再也不要见面了吧 힘들게 널 겨우 비워냈다고 好不容易将你从我心清空 생각했는데 그게 아닌가봐 本是这样想的 也许并非如此吧 또 흔들려봤자 혼자서 앓다가 即使又被动摇 独自心里难过 끝내 넌 전처럼 또 날 떠날거잖아 最终 你又会像以前一样离开我啊 넌 웃고 있지만 나는 널 볼수가 없네 虽然你在笑着 我却无法望着你 웃으며 인사하는 넌 아름다울텐데 笑着打招呼的你 这么美好 모른척하지만 너는 알고있을텐데 虽然我装作不认识 想必你也是知道的 아직 널 잊지못한 나란걸, 마주치지말자 我依然忘不了你 不要见面了吧 시간이 흘러갈수록 추억은 随着时间流逝 回忆 흐려지겠지 그렇게 잊혀지겠지 也会模糊吧 会就此被遗忘吧 사랑했던 기억도 이별하던 순간도 相爱过的记忆 离别的瞬间 이젠 다 지웠다고 믿었는데 曾相信 如今全都忘记了 (모든게 다 무너진 널 마주친 그 순간) 遇到你的那一刻 一切都轰然彤塌 괜찮았던 일상이 다시 어긋나 好端端的日常生活 再次岔入歧途 기어코 찾아오는 길고 어두운 밤 黑暗漫长的夜晚 终于还是袭来 웃고있는 니 모습이 나를 후벼파는 你的笑颜 化作穿透我 가시가 되어 날 찔러 당장 너를 봐 的荆棘 刺伤我 立刻望着你 너의 진짜 모습 그래 그거 말이야 你的真面目 没错 就是那样的 이건 내게 주는 배려 절대 아니야 这绝对不是对我的关怀 모른척하고 가지그랬어 早知道应该装作不认识你走开了 그게 정답이었을거야 在无数的误答之中 수많은 오답중에서 那才是正确的答案啊 다신 마주치지 말자 再也不要见面了吧 힘들게 널 겨우 비워냈다고 好不容易将你从我心清空 생각했는데 그게 아닌가봐 本是这样想的 也许并非如此吧 또 흔들려봤자 혼자서 앓다가 即使又被动摇 独自心里难过 끝내 넌 전처럼 또 날 떠날거잖아 最终 你又会像以前一样离开我啊 처음이자 마지막으로 是第一次 也是最后一次 내가 줄 수 있는 모든걸 我能给你的一切 너에게 줬는데 都给了你 두번다신 난 사랑 못할거같아 我也许再也无法去爱 더이상 아프고싶지않아 난 我再也不想受伤 다신 마주치지 말자 再也不要见面了吧 힘들게 널 겨우 비워냈다고 好不容易将你从我心清空 생각했는데 그게 아닌가봐 本是这样想的 也许并非如此吧 또 흔들려봤자 혼자서 앓다가 404

404,您请求的文件不存在!