[00:00:00] Zero Percent - Jason Mraz (杰森·玛耶兹) [00:00:25] // [00:00:25] Our friends on the front porch and they telling the jokes and they [00:00:30] 我们的朋友站在前面,谈笑风生 [00:00:30] Swinging oh-so-swiftly towards happier times [00:00:34] 聊到了那欢乐的时光 [00:00:34] Expending lines and finding more energy for the effort [00:00:39] 为努力寻找动力 [00:00:39] And getting distance from that front porch spotlight [00:00:42] 远离前面的焦点 [00:00:42] But us we found peace in the shadows [00:00:47] 我们在阴暗中寻找平静 [00:00:47] Long enough to see the monsters rise [00:00:51] 这么久,怪物足够成长了 [00:00:51] And Candy's got some space to fill in her daydreams [00:00:55] Candy做着她的白日梦 [00:00:55] Living high on yesterday's lies [00:00:59] 热衷于过去的谎言 [00:00:59] And talking to me about some zero percent interest [00:01:03] 她跟我说着一些无聊的东西 [00:01:03] And how she got a better deal than the next guy oh my God [00:01:08] 比如交了个靠谱的男友,我的天 [00:01:08] And the way the lightning shocked us oh when we were lost [00:01:14] 我们迷路时,闪电震惊了我们 [00:01:14] Around that long deserted highway [00:01:18] 在那漫长的沙漠公路上 [00:01:18] Well our hair was longer then and now I can remember [00:01:24] 我还记得以前我们的长发 [00:01:24] Say now well I remember oh-so-well [00:01:27] 我记得很清楚 [00:01:27] Almost too well now [00:01:29] 简直太清楚了 [00:01:29] Oh the roads unencumbered by cats [00:01:31] 哦,路途不受阻 [00:01:31] They're burning like wet matches through my miracle mile mind [00:01:35] 它们像潮湿的火柴一样燃烧 [00:01:35] But it's all in my mind [00:01:37] 它只存在于我脑海 [00:01:37] You left your thumbprint inside me now for months it seems [00:01:41] 我心里一直想着你已经好几个月了 [00:01:41] But mine only brushes your soft surface [00:01:43] 但我的却只掠过你柔软的表面 [00:01:43] And somehow somehow it leaves me listless [00:01:50] 不知怎的,它无精打采地离开了我 [00:01:50] My tongue curls under my lips oh oh yes [00:01:54] 我说不出话来 [00:01:54] So I can speak to tell you of the months before I met you love [00:02:01] 我可以告诉你我遇见你之前的几个月,真爱 [00:02:01] Oh true love [00:02:03] 真爱 [00:02:03] And the way the truth it locked us [00:02:12] 被真相束缚的我们 [00:02:12] Right about the time after the lightning it shocked us [00:02:17] 就在闪电震惊我们之后 [00:02:17] When we were young when we were young and missing [00:02:26] 我们年轻,我们迷茫 [00:02:26] 'Round that small New England byway [00:02:31] 在那新英格兰的小路上 [00:02:31] Our lives they were sheltered then and I can remember [00:02:35] 我记得我们受到保护 [00:02:35] And I remember well so well [00:02:38] 我记得很清楚 [00:02:38] It's almost too well [00:02:40] 简直太清楚了 [00:02:40] Well it's not even being about that anymore [00:02:43] 即使不再和以前一样 [00:02:43] I gotta get you down [00:02:44] 我让你沮丧 [00:02:44] Those tiny fragments of perfection [00:02:47] 完美散落成碎片 [00:02:47] They please me in a time unchanged [00:02:49] 他们让我高兴了一段时间 [00:02:49] But it's all the same beginning [00:02:52] 我猜中了开头 [00:02:52] And it's a long awaited end [00:02:54] 却猜不中这结局 [00:02:54] If I knew all the words I would write myself out of here [00:03:00] 如果我懂全部词语,我会将我写离开这里 [00:03:00] If I was all the colors I would paint you pretty in gold in a picture [00:03:05] 如果我是颜色,我会将你绘制成一幅金色美丽的画 [00:03:05] So I'm told little sister [00:03:06] 我知道,小妹妹 [00:03:06] So now I'm sold little sister [00:03:08] 我知道,小妹妹 [00:03:08] Why don't you tell me about the sunsets in Sweden [00:03:11] 为何你不告诉我瑞典的日落 [00:03:11] And the laws of Eden [00:03:12] 和伊甸园的规则 [00:03:12] And how you were the rock of Gibraltar [00:03:14] 还有那直布罗陀的岩石 [00:03:14] And how they called you foxy (foxy) [00:03:17] 还有你的外号小狐狸 [00:03:17] Well that's another whole box of Pandora's [00:03:19] 那是另一个潘多拉的盒子 [00:03:19] That's another whole box of them ties [00:03:21] 一整盒都装着他们的领结 [00:03:21] Slide your foot off the gas before we crash [00:03:24] 我们撞击之前快离开 [00:03:24] Right back into the median [00:03:25] 回到中间 [00:03:25] Right back into into the median the median [00:03:28] 回到中间 [00:03:28] Oh lord it separates [00:03:30] 上帝,它分开了 [00:03:30] Our house from the middle of the street [00:03:34] 我们的房子在街道中间 [00:03:34] Our house [00:03:36] 我们的房子 [00:03:36] Alright that's your part this time [00:03:37] 该你了 [00:03:37] Here we go say it [00:03:39] 开始吧 [00:03:39] Our house (Ah that's nice) from the middle of the street [00:03:43] 我们的房子在街道中间 [00:03:43] Our house [00:03:44] 我们的房子 [00:03:44] Aright I'm gonna give it to Toca this time [00:03:48] 这次我要把它给Toca了 [00:03:48] Oh okay we're doing this still [00:04:00] 好吧,我们仍在继续着 [00:04:00] Uh Damn I got a powerhouse back here [00:04:06] 天啊,这里有个动力室 [00:04:06] Hey they're not making up for the rest of you [00:04:09] 他们不会补偿你 [00:04:09] You're gonna uhh okay [00:04:10] 你会 好吧 [00:04:10] (K only the sexy people) [00:04:18] 只有性感的人 [00:04:18] (Okay only the horny people) [00:04:21] 好吧,只有好色之徒 [00:04:21] Our house from the middle of the street [00:04:29] 我们的房子在街道中间 [00:04:29] Only the sweaty people ahh [00:04:33] 只有流汗的人 [00:04:33] You guys aren't sweaty [00:04:35] 你们流汗了吗 [00:04:35] (One more time for the sex-heads) [00:04:40] 再一次为性感的人 [00:04:40] Our house from the middle of the street [00:04:42] 我们的房子在街道中间 [00:04:42] Our house our house [00:04:44] 我们的房子 [00:04:44] (In Spanish) [00:04:46] 在西班牙 [00:04:46] Mi casa in del medio de la calle [00:04:54] 我们的房子在马路中间 [00:04:54] (One more time here we go) [00:04:55] 再一次,开始 [00:04:55] Mi casa in del medio de la calle [00:04:59] 我们的房子在马路中间 [00:04:59] Oh mi casa mi casa mi casa su casa [00:05:02] 我们的房子 [00:05:02] Our house [00:05:04] 我们的房子 [00:05:04] Is on the front porch telling jokes and they [00:05:07] 我们的朋友站在前面,谈笑风生 [00:05:07] Swinging oh-so-swiftly towards happier times [00:05:11] 聊到了那欢乐时光 [00:05:11] They expending all those lines and finding more energy for the effort [00:05:16] 为努力寻找动力 [00:05:16] And getting distance from that front porch spotlight [00:05:20] 远离前面的焦点 [00:05:20] But us we found the peace in all of the shadows [00:05:25] 我们在阴暗中寻找平静 [00:05:25] Oh long enough to see the monster die [00:05:28] 这么久,怪物该死了 [00:05:28] Oh long enough to see the monster die [00:05:30] 这么久,怪物该死了 [00:05:30] Oh long enough is it long enough [00:05:32] 这么久,这足够久吗 [00:05:32] Is it long enough is it long enough for me [00:05:35] 对我来说这足够久吗 [00:05:35] Well if it isn't and if it isn't [00:05:38] 如果不 [00:05:38] And if it isn't and if it isn't [00:05:40] 如果不 [00:05:40] If it ain't ain't and if it don't [00:05:42] 如果不 [00:05:42] Well if it can't then it won't [00:05:45] 如果不 [00:05:45] Well if it isn't and if it isn't [00:05:47] 如果不 [00:05:47] And if it isn't and if it isn't [00:05:49] 如果不 [00:05:49] If it ain't ain't and if it don't [00:05:51] 如果不 [00:05:51] Well if it can't then it won't