大好きだよ大好きだよ 生まれてきてありがとう (非常非常喜欢你 谢谢你来到这个世界) (《小桃小栗Love Love物语》TV动画片头曲) - 加隈亜衣/岡本信彦 (おかもと のぶひこ) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:前山田健一 // 曲:前山田健一 // 右隣に 左隣に 你走在我的右边 君が歩く 君が笑ってる 你在我的左边微笑 何気ないけど こんな毎日 平淡无奇的每一天 奇跡なんだな 于我而言却是奇迹 今日はどこ行こう? 今天要去哪里 君は知らない 你还一无所知 まだ言えないんだ 我还说不出口 ひみつemotion 不思議 这秘密的感情真是不可思议 会えば 会うほどに 随着见面次数的增多 あふれる想い 对你的感情越发强烈 頼りない? そこがいい! 有点不太可靠?就是喜欢你那点! 男らしくない? かわいい! 没有男子气概?但就是很可爱! なんか 幸せだな 总觉得自己好幸福 君のこと 好き好き 好き過ぎて 喜欢你太喜欢你 止まらないよ 无法控制自己 止まるわけないよ 也不可能停止 うまく 言えないけど 或许不善言辞 夢かな 夢だな 这是梦吗 一定是梦吧 嘘みたい 嘘じゃない 亦真亦假难以分辨 聞こえた!? テレパシー! 你都听见了!? 这是心电感应! 楽しい! 嬉しい! 很快乐! 很开心! いちごミルク飲んで 帰ろう 一起喝草莓牛奶一起回去吧 大好きだよ 大好きだよ 我喜欢你 我喜欢你 生まれてきて ありがとう 谢谢你来到这个世界 手汗 ぬぐって 擦干手心里的汗 手を つなごう 手牵手一起走吧 なにしてるかな 你在做什么呢 もう寝てるかな 已经睡了吗 声が聞きたい 想听听你的声音 明日会えるけど 虽然明天就能见面 今この瞬間 同じ時間を 但是现在这个瞬间 每分每秒 過ごしたいんだ 都想和你一起度过 やっぱ電話しよう 还是忍不住打电话给你 たわいないこと 聊些微不足道的琐事 もう話したこと 或是已经说过的话题 時計の針 ぐるぐる 时钟的指针一圈圈地转动 電話切るタイミング 烦恼着该什么时候 わからないよ 和你挂电话才合适 一方通行 それでよかった 本来能单恋着你就已心满意足 なのに まさか 両思い 没想到我和你原来是两情相悦 会えば 会うほど 色が濃くなる 越是和你见面色彩就愈是鲜明 恋の色 君色 恋爱的色彩还有你的色彩 朝も昼も夜も 好き過ぎて 不分昼夜喜欢你太喜欢你 どうしちゃったんだ 我到底是怎么了 どうなっちゃったんだろ 我们之间会怎样 とりま 幸せだ!! 总之现在的我十分之幸福!! 伝えたい 聞きたい “我有话和你说” “嗯我听着呢!” 教えない 教えて! “还是不说好了” “就告诉我嘛!” えっとね なになに “那个啊” “什么什么” いつかね なんだよ “到时候再说吧” “什么嘛!” 今日も空は 青く光る! 今天依然晴空万里湛蓝如洗 私のこと 俺のことを 为什么你 なんで好きなんだろう 会喜欢我呢 ダメなとこさえも 就连我的缺点 全部包んでくれる 你也无条件地包容 大好きだよ 大好きだよ 我喜欢你我喜欢你 生まれてきて ありがとう 谢谢你来到这个世界 迷い 投げ捨てて 抛开所有的顾虑 そばにいよう 永远陪伴在彼此的身边 君のこと 好き好き 好き過ぎて 喜欢你太喜欢你 止まらないよ 无法控制自己 止まるわけないよ 也不可能停止 うまく 言えないけど 或许不善言辞 夢かな 夢だな 这是梦吗 一定是梦吧 嘘みたい 嘘じゃない 亦真亦假难以分辨 聞こえた!? テレパシー! 你都听见了!? 这是心电感应! 楽しい! 嬉しい! 很快乐! 很开心! いちごミルク飲んで 帰ろう 一起喝草莓牛奶一起回去吧 大好きだよ 大好きだよ