[00:00:12] Well I saw fireworks from the freeway [00:00:23] 好吧好我看到了告诉公路那边的焰火 [00:00:23] And behind closed eyes I cannot make them go away [00:00:26] 闭上眼睛还是挥之不去 [00:00:26] Cause you were born on the fourth of July [00:00:27] 因为你就是在七月四日出生的 [00:00:27] Freedom reign [00:00:28] 自由统治的开始 [00:00:28] But something on the surface it stinks [00:00:30] 但有些东西知道表象的时候还是会疼 [00:00:30] I said something on the surface [00:00:31] 我是说表面的东西 [00:00:31] Well it kinda makes me nervous [00:00:33] 好吧,真的让我有点紧张 [00:00:33] Who says you deserve this [00:00:34] 谁说你应该是这样 [00:00:34] And what kind of God would serve this [00:00:35] 什么样的上帝会这样安排 [00:00:35] We will cure this dirty old disease [00:00:37] 我们一定会战胜这难缠的疾病 [00:00:37] Well If you've gots the poison I've gots the remedy [00:00:39] 好吧,如果你中毒了我会找到解药 [00:00:39] The remedy is the experience [00:00:41] 解药就是这经历 [00:00:41] This is a dangerous liaison [00:00:44] 这是一种危险的关联 [00:00:44] I says the edy is that it's serious [00:00:46] 我觉得喜剧其实是很严肃的 [00:00:46] Which is a strange enough new play on words [00:00:48] 它是一种在语言上相当奇异的新式戏剧 [00:00:48] I said the tragedy is how you're gonna spend [00:00:51] 我觉得悲剧其实只在于你怎样度过 [00:00:51] The rest of your nights with the light on [00:00:53] 那些开着灯睡不着的夜晚 [00:00:53] So shine the light on all of your friends [00:00:56] 其实那灯光照亮你所有的朋友 [00:00:56] When it all amounts to nothing in the end [00:00:59] 反正注定到头来一切都是一场空 [00:00:59] I won't worry my life away hey oh [00:01:11] 我一点不担心我的未来,嘿,哦 [00:01:11] I won't worry my life away hey oh [00:01:16] 我一点不担心我的未来,嘿,哦 [00:01:16] Well I heard two men talking on the radio [00:01:18] 我听到两个人在广播里的谈话 [00:01:18] In a crossfire kind of new reality show [00:01:20] 两个人在真实访谈中吵得不亦乐乎 [00:01:20] Uncovering the ways to plan the next big attack [00:01:22] 计划着要如何制造下一个突袭 [00:01:22] Well they were counting down the ways [00:01:24] 好吧,他们真是想尽了办法 [00:01:24] To stab the brother in the be right back after this [00:01:26] 兄弟间互相揭短最后还是会重归于好 [00:01:26] The unavoidable kiss [00:01:27] 注定的亲吻 [00:01:27] Where the minty fresh death breath is sure to [00:01:29] 那些带着薄荷味的死亡气息注定 [00:01:29] Outlast this catastrophy [00:01:30] 是个悲剧的结果 [00:01:30] Dance with me because [00:01:32] 跟我跳舞,因为 [00:01:32] If you gots the poison I've gots the remedy [00:01:34] 如果你中毒了我会为你找解药 [00:01:34] The remedy is the experience [00:01:36] 解药就是你的经历 [00:01:36] This is a dangerous liaison [00:01:38] 这是种危险关系 [00:01:38] I says the edy is that it's serious [00:01:41] 我觉得喜剧其实是很严肃的 [00:01:41] Which is a strange enough new play on words [00:01:43] 它是一种在语言上相当奇异的新式戏剧 [00:01:43] I said the tragedy is how you're gonna spend [00:01:46] 我觉得悲剧其实只在于你怎样度过 [00:01:46] The rest of your nights with the light on [00:01:48] 那些开着灯睡不着的夜晚 [00:01:48] So shine the light on all of your friends [00:01:50] 其实那灯光照亮你所有的朋友 [00:01:50] When it all amounts to nothing in the end [00:01:54] 反正注定到头来一切都是一场空 [00:01:54] I won't worry my life away hey oh [00:02:03] 我一点不担心我的未来,嘿,哦 [00:02:03] I won't worry my life away hey oh [00:02:12] 我一点不担心我的未来,嘿,哦 [00:02:12] When I fall in love [00:02:15] 当我恋爱时 [00:02:15] I take my time [00:02:17] 我会不紧不慢 [00:02:17] There's no need to hurry when I'm making up my mind