[00:00:00] 쌩얼 (素颜) - Nine Seconds (9초) [00:00:03] // [00:00:03] 词:이상욱 [00:00:07] // [00:00:07] 曲:이상욱 [00:00:10] // [00:00:10] I just want a 쌩얼 [00:00:13] 我只想要一个素颜 [00:00:13] 화장같은건 안 해 girl [00:00:21] 不浓妆艳抹的女孩 [00:00:21] 눈이부셔 광채 burn [00:00:23] 光彩夺目 [00:00:23] 마치 오드리햅번 [00:00:31] 正如奥黛丽赫本一样 [00:00:31] 요즘 길거릴 걷다보면 가끔 [00:00:34] 最近行走在路上才发现 [00:00:34] 화장도 안한 여자들이보여 반쯤 [00:00:37] 偶尔看到没有化妆的女人 [00:00:37] 꾸며진 free한 [00:00:38] 有一半都打扮得很休闲 [00:00:38] 옷차림 Is fly so fresh [00:00:40] 衣着打扮给人清新的感觉 [00:00:40] 난 저게 진짜 명품 같애 내가 더 [00:00:42] 我觉得那个好像才是真正的名品 [00:00:42] 만족스러워 가끔 fresh한 고딩들애 [00:00:45] 我更加满意 偶尔给人清新感的高中生们 [00:00:45] 어울리지않는 화장이 포인트래 [00:00:48] 不协调的妆容是重点 [00:00:48] 가끔 어디 한구석에 박아논 두개 [00:00:50] 偶尔在某个角落里碰到 [00:00:50] 진실 혹은 거짓 자꾸 의심만드네 [00:00:53] 有两个 真实或者假象 总是令人怀疑 [00:00:53] 누군가는 화장이 예의래 [00:00:56] 有人说化妆是礼仪 [00:00:56] 이딴 사상이 만든 겉치레에 [00:00:58] 这种思想创造的讲究外表 [00:00:58] 속 빈 배추에 다 값을 요구하는 김치 [00:01:01] 空心白菜都成了要求价格的泡菜 [00:01:01] 들 성공에 잣대는 고철 덩어리지 [00:01:04] 成功中的标准就成了一团废铁 [00:01:04] 남의시선 따윈버려 [00:01:06] 抛开别人的视线 [00:01:06] And you know that's right girl [00:01:09] // [00:01:09] 얼굴에 몸매도 준수한데 [00:01:11] 脸庞俊秀 就连身材都完美无比 [00:01:11] 뭘바라지도않어 [00:01:13] 并不奢望什么 [00:01:13] 니가진짜야 that's right right right girl [00:01:15] 你是真实的 那是正确的 女孩 [00:01:15] I just want a 쌩얼 [00:01:17] 我只想要一个素颜 [00:01:17] 화장같은건 안 해 girl [00:01:21] 不浓妆艳抹的女孩 [00:01:21] I know I know I know [00:01:25] // [00:01:25] 눈이부셔 광채 burn [00:01:27] 光彩夺目 [00:01:27] 마치 오드리햅번 [00:01:36] 正如奥黛丽赫本一样 [00:01:36] 피부에 뭘 발랐는지 광채가나 [00:01:38] 皮肤究竟抹了什么 散发着光彩 [00:01:38] 여자가봐도 부러운지 산책하다 [00:01:41] 女人们看了都如此羡慕 [00:01:41] 마주친 여자들의 시선 단체관람 [00:01:44] 散步时遇到的女人们的视线 集体观看 [00:01:44] 태양도 너만 비추네 그림 한채같아 [00:01:47] 就连太阳也只照耀你 如同一幅图画 [00:01:47] 오늘 산책처럼 도심 데이트 에도 [00:01:49] 今天就像散步一样 就算在市中心约会 [00:01:49] 걍 진짜 편안하게 날 맞이 해줘 [00:01:52] 就那样穿着舒适一些来迎接我吧 [00:01:52] 아무렇게나 입어도 이쁜데 괜히 [00:01:54] 不论怎么穿都很漂亮 [00:01:54] 한번쯤은 혹하게 꾸며주는 센스쟁이 [00:01:57] 偶尔一次会打扮得使人迷惑的有品位的人 [00:01:57] 난 사람 냄새에더 환장해에 [00:02:00] 我更痴迷于人情味 [00:02:00] 눈치 못챌 얕은 화장에 [00:02:02] 在察觉不到的浅浅的妆容中 [00:02:02] 명품 없이도 내겐 빛나 보이는걸 [00:02:05] 就算没有名牌 对我而言看起来也如此耀眼 [00:02:05] 딴남자한테는 너무 높아 보이는벽 [00:02:08] 对于其他男人来说 看起来是难于逾越的高墙 [00:02:08] 아무래도 제대로 씌였네 [00:02:10] 不管怎么样都岿然不动 [00:02:10] 뭘해도 전부내겐 귀엽네 [00:02:13] 不论做什么 一切对我来说都很可爱 [00:02:13] 난 골빈애들 처럼 너가 연봉얼마 벌든 [00:02:16] 我就像是脑袋空空的孩子 不管你年薪赚多少 [00:02:16] 관심없어 돈 보단 마음이야 뭐든 [00:02:18] 毫不在乎 比起钱 真心更重要