[00:00:18] Sure I came out here [00:00:20] 没错 我来此地 [00:00:20] To make my name [00:00:21] 就为出名 [00:00:21] Wanted my pool my dose of fame [00:00:23] 我要私家泳池 要名声大噪 [00:00:23] Wanted my parking space at warners [00:00:27] 要华纳的停车位 [00:00:27] But after a year [00:00:28] 然而 年复一年 [00:00:28] A one-room hell [00:00:30] 小房间像地狱 [00:00:30] A murphy bed [00:00:31] 破烂床铺 [00:00:31] A rancid smell [00:00:32] 腐臭气味 [00:00:32] Wallpaper peeling at the corners [00:00:35] 墙纸斑驳 [00:00:35] Sunset boulevard [00:00:38] 日落大道 [00:00:38] Twisting boulevard [00:00:40] 扭曲大道 [00:00:40] Secretive and rich a little scary [00:00:44] 诡异 富裕 有点儿骇人 [00:00:44] Sunset boulevard [00:00:46] 日落大道 [00:00:46] Tempting boulevard [00:00:48] 诱惑大道 [00:00:48] Waiting there to swallow the unwary [00:00:52] 静候着 吞下懈怠 [00:00:52] Dreams are not enough [00:00:54] 梦想不足以 [00:00:54] To win a war [00:00:55] 赢得战争 [00:00:55] Out here theyre always keeping score [00:00:57] 这儿始终锱铢必较 [00:00:57] Beneath the tan the battle rages [00:01:00] 马戏团里硝烟弥漫 [00:01:00] Smile a rented smile [00:01:02] 租一张笑脸 [00:01:02] Fill someones glass [00:01:03] 斟满别人的酒杯 [00:01:03] Kiss someones wife [00:01:04] 亲吻别人的妻子 [00:01:04] Kiss someones ass [00:01:05] 亲吻别人的屁股 [00:01:05] We do whatever pays the wages [00:01:09] 为了钱干啥都行 [00:01:09] Sunset boulevard [00:01:11] 日落大道 [00:01:11] Headline boulevard [00:01:13] 头牌大道 [00:01:13] Getting here is only the beginning [00:01:17] 到这儿不过刚开始 [00:01:17] Sunset boulevard [00:01:19] 日落大道 [00:01:19] Jackpot boulevard [00:01:22] 赌注大道 [00:01:22] Once youve won you have to go on winning [00:01:26] 赢了就不能再输 [00:01:26] You think I've sold out [00:01:27] 你说我卖无可卖 [00:01:27] Dead right I've sold out [00:01:28] 我连灵魂都卖了 [00:01:28] I just keep waiting [00:01:29] 我就是在等 [00:01:29] For the right offer: [00:01:30] 给我应得的价码 [00:01:30] Comfortable quarters [00:01:30] 舒服的住处 [00:01:30] Regular rations [00:01:32] 定时拿零花 [00:01:32] 24-hour five-star room service [00:01:35] 24小时五星级服务 [00:01:35] And if I'm honest [00:01:36] 要是诚实讲 [00:01:36] I like the lady [00:01:37] 我喜欢那女人 [00:01:37] I can't help being [00:01:38] 我不由自主 [00:01:38] Touched by her folly [00:01:39] 被她的愚蠢打动 [00:01:39] I'm treading water [00:01:40] 我划水偷懒 [00:01:40] Taking her money [00:01:41] 花着她的钱 [00:01:41] Watching her sunset [00:01:43] 看她日薄西山 [00:01:43] Well I'm a writer [00:01:45] 好吧 我是个作家 [00:01:45] L a s changed a lot [00:01:47] 洛杉矶变了不少 [00:01:47] Over the years [00:01:47] 这么些年 [00:01:47] Since those brave gold rush pioneers [00:01:50] 自从那些勇敢的淘金客 [00:01:50] Came in their creaky covered wagons [00:01:53] 坐着破篷车来 [00:01:53] Far as they could go [00:01:55] 远远离去 [00:01:55] End of the line [00:01:56] 到路尽头 [00:01:56] Their dreams were yours [00:01:57] 你做过他们的梦 [00:01:57] Their dreams were mine [00:01:59] 我做过他们的梦 [00:01:59] But in those dreams [00:02:00] 但那些梦里 [00:02:00] Were hidden dragons [00:02:02] 藏着恶龙 [00:02:02] Sunset boulevard [00:02:04] 日落大道 [00:02:04] Frenzied boulevard [00:02:06] 疯狂大道 [00:02:06] Swamped with every kind of false emotion [00:02:10] 哪哪儿都是虚情假意 [00:02:10] Sunset boulevard [00:02:12] 日落大道 [00:02:12] Brutal boulevard [00:02:14] 残酷大道 [00:02:14] Just like you well wind up in the ocean [00:02:18] 就像你 我们都被卷入深海 [00:02:18] She was sinking fast [00:02:20] 她飞快下沉 [00:02:20] I threw a rope [00:02:21] 我抛出绳索 [00:02:21] Now I have suites [00:02:22] 现在我有体面衣服 [00:02:22] And she has hope