[00:00:00] My Father's Gun - 群星 [00:00:35] // [00:00:35] From this day on [00:00:37] 从今天起 [00:00:37] I own my father's gun [00:00:44] 爸爸的枪就属于我 [00:00:44] We dug his shallow grave beneath the sun [00:00:52] 我们在阳光下,为他挖下浅浅的坟墓 [00:00:52] I laid his broken body down [00:00:57] 我放下他破碎的身体 [00:00:57] Below the southern land [00:01:01] 将他埋葬在南方的土地里 [00:01:01] It wouldn't do to bury him [00:01:05] 任何侵略者 [00:01:05] Where any Yankee stands [00:01:10] 都休想把他带走 [00:01:10] I'll take my horse [00:01:11] 我会骑上我的马 [00:01:11] And I'll ride the northern plain [00:01:18] 朝着南方的平原驰骋而去 [00:01:18] To wear the color of the greys [00:01:21] 披上灰色的衣服 [00:01:21] And join the fight again [00:01:27] 再次加入战斗 [00:01:27] I'll not rest until [00:01:28] 我会不眠不休 [00:01:28] I know the cause is fought and won [00:01:34] 直到,我明白战争和胜利的意义 [00:01:34] From this day on until I die [00:01:39] 从今天起,直到死去 [00:01:39] I'll wear my father's gun [00:01:43] 我会接过父亲的枪 [00:01:43] I'd like to know [00:01:45] 我很想知道 [00:01:45] Where the riverboat sails tonight [00:01:52] 今夜,船会驶向哪里 [00:01:52] To New Orleans well that's just fine alright [00:01:59] 去新奥尔良,很好 [00:01:59] Cause there's fighting there [00:02:01] 因为那里战火连绵 [00:02:01] And the company needs men [00:02:07] 急需战士 [00:02:07] So slip us a rope and sail on round the bend [00:02:21] 带着愤怒和杀气,继续航向河湾 [00:02:21] As soon as this is over we'll go home [00:02:28] 只要这一切结束,我们就回家 [00:02:28] To plant the seeds of justice in our bones [00:02:37] 在坟墓旁边,种下和平的种子 [00:02:37] To watch the children growing [00:02:41] 看着孩子们渐渐长大 [00:02:41] And see the women sewing [00:02:44] 看着女人们缝缝补补 [00:02:44] There'll be laughter [00:02:46] 当自由的钟声敲响 [00:02:46] When the bells of freedom ring [00:02:53] 会有欢声笑语响起 [00:02:53] I'd like to know [00:02:54] 我很想知道 [00:02:54] Where the riverboat sails tonight [00:03:01] 今夜,船会驶向哪里 [00:03:01] To New Orleans well that's just fine alright [00:03:09] 去新奥尔良,很好 [00:03:09] Cause there's fighting there [00:03:11] 因为那里战火连绵 [00:03:11] And the company needs men [00:03:17] 急需战士 [00:03:17] So slip us a rope and sail on round the bend [00:03:25] 带着愤怒和杀气,继续航向河湾 [00:03:25] I'd like to know [00:03:27] 我很想知道 [00:03:27] Where the riverboat sails tonight [00:03:34] 今夜,船会驶向哪里 [00:03:34] To New Orleans well that's just fine alright [00:03:41] 去新奥尔良,很好 [00:03:41] Cause there's fighting there [00:03:43] 因为那里战火连绵 [00:03:43] And the company needs men [00:03:49] 急需战士 [00:03:49] So slip us a rope and sail on round the bend [00:03:58] 带着愤怒和杀气,继续航向河湾 [00:03:58] I'd like to know [00:03:59] 我很想知道 [00:03:59] Where the riverboat sails tonight [00:04:06] 今夜,船会驶向哪里 [00:04:06] To New Orleans well that's just fine alright [00:04:13] 去新奥尔良,很好 [00:04:13] Cause there's fighting there [00:04:15] 因为那里战火连绵 [00:04:15] And the company needs men [00:04:21] 急需战士 [00:04:21] So slip us a rope and sail on round the bend [00:04:30] 带着愤怒和杀气,继续航向河湾 [00:04:30] I'd like to know [00:04:31] 我很想知道 [00:04:31] Where the riverboat sails tonight [00:04:37] 今夜,船会驶向哪里 [00:04:37] To New Orleans well that's just fine alright [00:04:45] 去新奥尔良,很好 [00:04:45] Cause there's fighting there [00:04:47] 因为那里战火连绵 [00:04:47] And the company needs men [00:04:53] 急需战士 [00:04:53] So slip us a rope and sail on round the bend [00:05:01] 带着愤怒和杀气,继续航向河湾 [00:05:01] I'd like to know 404

404,您请求的文件不存在!