[00:00:12] Come on come on [00:00:16] 来吧,来吧 [00:00:16] I see no changes wake up in the morning and I ask myself [00:00:18] 我看不到变化,早上起来我询问自己 [00:00:18] Is life worth living should I blast myself [00:00:21] 我值得活下去吗?还是我应该毙了自己? [00:00:21] I'm tired of bein' poor & even worse I'm black [00:00:23] 我受够了穷人的生活,更糟糕我是个黑人 [00:00:23] My stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch [00:00:25] 我肚子饿得痛所以我寻找可以偷的钱包 [00:00:25] Cops give a damn about a negro [00:00:27] 警察才不管什么黑人呢 [00:00:27] Pull the trigger kill a ni**a he's a hero [00:00:30] 扣动扳机杀一个黑人那警察就成了英雄 [00:00:30] Give the crack to the kids who the hell cares [00:00:32] 把***给孩子谁在乎 [00:00:32] One less hungry mouth on the welfare [00:00:34] 不过又少了一张靠救济金吃饭的饥饿的嘴巴 [00:00:34] First ship 'em d**e & let 'em deal the brothers [00:00:36] 首先,给他们**让他们对待自己的兄弟 [00:00:36] Give 'em guns step back watch 'em kill each other [00:00:38] 给他们枪,退后,看他们自相残杀 [00:00:38] It's time to fight back that's what Huey said [00:00:40] 说现在我们要反抗 [00:00:40] 2 shots in the dark now Huey's dead [00:00:42] 暗处的两枪,现在休伊死了 [00:00:42] I got love for my brother but we can never go nowhere [00:00:45] 我爱我的弟兄们,但我们只会原地踏步 [00:00:45] Unless we share with each other [00:00:46] 除非我们能够互相分享和体谅 [00:00:46] We gotta start makin' changes [00:00:48] 我们必须开始作一些改变 [00:00:48] Learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers [00:00:51] 把我看作一兄弟,而不是一个遥远的陌生人 [00:00:51] And that's how it's supposed to be [00:00:53] 本来就应该是把我看作兄弟 [00:00:53] How can the Devil take a brother if he's close to me [00:00:55] 如果我的兄弟与我关系密切,恶魔怎么可能把他带走? [00:00:55] I'd love to go back to when we played as kids [00:00:58] 我想要回到儿时玩耍的时候 [00:00:58] But things changed and that's the way it is [00:01:01] 但是事情变化了,顺其自然吧 [00:01:01] Bridge w/ changing ad libs [00:01:02] // [00:01:02] Come on come on [00:01:03] 来吧,来吧 [00:01:03] That's just the way it is [00:01:06] 事情就是这样 [00:01:06] Things'll never be the same [00:01:11] 事情不会再像以前一样 [00:01:11] That's just the way it is [00:01:14] 事情就是这样 [00:01:14] Aww yeah [00:01:16] 啊,耶 [00:01:16] Repeat [00:01:16] // [00:01:16] 2 [00:01:31] // [00:01:31] I see no changes all I see is racist faces [00:01:36] 我看不到变化,我看到的只是种族歧视的脸 [00:01:36] Misplaced hate makes disgrace to races [00:01:38] 放错地方的恨造成了对种族的不尊重 [00:01:38] We under I wonder what it takes to make this [00:01:41] 我们在这种情况下,我很想知道要如何才能制止这种情况 [00:01:41] One better place let's erase the wasted [00:01:42] 一个更好的地方,咱们去除那些不必的种族歧视 [00:01:42] Take the evil out the people they'll be acting right [00:01:45] 把人们内心的罪恶拿出,他们会没事的 [00:01:45] 'Cause both black and white is smokin' crack tonight [00:01:47] 因为今晚,黑人白人都在吸*** [00:01:47] And only time we chill is when we kill each other [00:01:50] 我们只有相互残杀时才会冷静 [00:01:50] It takes skill to be real time to heal each other [00:01:52] 真心面对对方需要技巧,治疗对方的心灵需要时间 [00:01:52] And although it seems heaven sent [00:01:53] 虽然上帝派遣 [00:01:53] We ain't ready to see a black President uhh [00:01:56] 但是我们还没有准备好迎接黑人总统,啊 [00:01:56] It ain't a secret don't conceal the fact [00:01:58] 这不是秘密,不要隐藏事实 [00:01:58] The penitentiary's packed and it's filled with blacks 404

404,您请求的文件不存在!