[00:00:00] ワールズエンド・ダンスホール (末世舞厅) - wowaka (現実逃避P)/初音ミク (初音未来)/巡音ルカ (巡音露卡) [00:00:09] // [00:00:09] 作詞:wowaka [00:00:19] // [00:00:19] 作曲:wowaka [00:00:28] // [00:00:28] 冗談混じりの境界線上 階段のそのまた向こう [00:00:34] 在混杂着玩笑的边界线上 向着台阶前进 [00:00:34] 全然良いこともないし、ねえ その手を引いてみようか? [00:00:39] 完全不是什么好事 呐 要不要拉一下那只手 [00:00:39] 散々躓いたダンスを、そう、祭壇の上で踊るの? [00:00:45] 跳个舞却摔惨了 是的 在祭坛上跳的吗 [00:00:45] 呆然に目が眩んじゃうから どうでしょう、一緒にここで! [00:01:02] 为呆然感到目眩 为什么 都在这里 [00:01:02] 甲高い声が部屋を埋めるよ 最低な意味を渦巻いて [00:01:07] 尖尖的声音把屋子淹没 席卷最糟糕的意义 [00:01:07] 当然、良いこともないし さあ、思い切り吐き出そうか [00:01:13] 当然没有什么好事情 来吧 豁出去全部说出来怎样 [00:01:13] 「短い言葉で繋がる意味を 顔も合わさずに毛嫌う理由を [00:01:16] 用短短的话连接的意义 完全不见面的理由 [00:01:16] さがしても さがしても 見つからないけど [00:01:19] 再怎么找 再怎么找 也不会找到的 [00:01:19] はにかみながら怒ったって 目を伏せながら笑ったって [00:01:21] 害臊的时候发起火来 羞愧得低下头却暗自发笑 [00:01:21] そんなの、どうせ、つまらないわ!」 [00:01:24] 这样的 反正 就是无聊 [00:01:24] ホップ・ステップで踊ろうか [00:01:27] 来一个三段跳吗 [00:01:27] 世界の隅っこでワン・ツー [00:01:30] 在世界的角落 一 二 [00:01:30] ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで [00:01:35] 享受差一点就要晕倒的完结感 [00:01:35] パッとフラッと消えちゃいそな 次の瞬間を残そうか [00:01:41] 啪的一下摇摇晃晃然后消失 留着下一个瞬间 [00:01:41] くるくるくるくるり 回る世界に酔う [00:01:58] 咕噜咕噜咕噜转 为旋转的世界沉醉 [00:01:58] 傍観者だけの空間。 [00:02:01] 只有旁观者的空间 [00:02:01] レースを最終電車に乗り込んで、 [00:02:04] 竞赛在末班车进行 [00:02:04] 「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」 [00:02:09] 完全不是什么好事 呐 要不要拉一下那只手 [00:02:09] なんだかいつもと違う。運命のいたずらを信じてみる。 [00:02:15] 总觉得和往常不同 相信那是命运的作弄 [00:02:15] 散々躓いたダンスを、そう、思い切り馬鹿にしようか [00:02:20] 跳个舞却摔惨了 是的 干脆做个傻瓜吧 [00:02:20] 「つまらん動き繰り返す意味を 音に合わせて足を踏む理由を [00:02:23] 无聊的重复动作的意义 配合音乐而踏步的意义 [00:02:23] さがしても さがしても 見つからないから [00:02:26] 再怎么找 再怎么找 也不会找到的 [00:02:26] 悲しいときに踊りたいの 泣きたいときに笑いたいの」 [00:02:29] 悲伤的时候想跳 哭泣的时候想笑 [00:02:29] そんなわがまま疲れちゃうわ! [00:02:32] 对那样的任性以及疲倦了 [00:02:32] ポップにセンスを歌おうか [00:02:34] 唱一首波普的感觉吧 [00:02:34] 世界、俯いちゃう前に [00:02:37] 向世界俯首之前 [00:02:37] キュッとしちゃった心の音をどうぞ。 [00:02:41] 憋得慌的心脏跳动节奏 [00:02:41] まだまだ忘れないわ。 [00:02:43] 还远不能忘记 [00:02:43] なんて綺麗な眺めなんでしょうか! [00:02:46] 眺望过去的风景如此美丽 [00:02:46] ここから見える風景 [00:02:48] 从这里望去的风景 [00:02:48] きっと何一つ変わらないから、枯れた地面を這うの。 [00:02:55] 一定没有任何改变 匍匐在干涸的地面 [00:02:55] ホップ・ステップで踊ろうか 404

404,您请求的文件不存在!