[00:00:00] Deception - Christina Grimmie [00:00:17] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:17] You didn't ever care for me [00:00:19] 你从未在意过我 [00:00:19] You didn't ever care for me oh [00:00:21] 你从未在乎过我 [00:00:21] You didn't ever care for me [00:00:23] 你从未关心过我 [00:00:23] You didn't ever care for me oh [00:00:25] 你从未在乎过我 [00:00:25] You didn't ever care for me [00:00:27] 你从未关心过我 [00:00:27] You didn't ever care for me yeah [00:00:32] 你从未在意过我 [00:00:32] You unfolded your arms [00:00:34] 你的怀抱并不为我停留 [00:00:34] And you unclenched your fists [00:00:36] 你松开了与我紧扣的十指 [00:00:36] And I dropped all my bags [00:00:38] 我舍弃肩负的所有包袱 [00:00:38] And then on that star I wished [00:00:41] 对着星空许愿 [00:00:41] What I would do [00:00:43] 我要怎么做 [00:00:43] What I would do to be loved by by you [00:00:49] 我要怎么做才能被你深爱 [00:00:49] And I opened the door [00:00:50] 我打开门 [00:00:50] And I watched as you looked at me [00:00:53] 与你回望我的目光交汇 [00:00:53] With honest confusion [00:00:55] 眼神里满是诚挚的困惑 [00:00:55] And certainly unrelieved [00:00:57] 还有无言的不安 [00:00:57] What I would do [00:00:59] 我要怎么做 [00:00:59] What I would do to be loved by by you [00:01:08] 我要怎么做才能被你深爱 [00:01:08] You didn't ever oh you didn't ever care for me oh [00:01:12] 你从未 你从未在意过我 [00:01:12] You didn't ever oh you didn't ever care for me oh [00:01:16] 你从未 你从未关心过我 [00:01:16] You didn't ever care [00:01:22] 你从未在乎过我 [00:01:22] So now I'm sitting here wondering why [00:01:24] 此刻我还在想着为何 [00:01:24] You didn't ever care for me [00:01:26] 你从未在意过我 [00:01:26] You didn't ever care for me oh [00:01:29] 你从未在乎过我 [00:01:29] You didn't ever care for me [00:01:30] 你从未关心过我 [00:01:30] You didn't ever care for me oh [00:01:33] 你从未在意过我 [00:01:33] You didn't ever care for me [00:01:35] 你从未在乎过我 [00:01:35] You didn't ever care for me yeah [00:01:40] 你从未关心过我 [00:01:40] I can't take back the bite [00:01:42] 我无法收回我的爱 [00:01:42] This fruit was not meant for me [00:01:45] 这样做于我而言已毫无意义 [00:01:45] Deception and vice [00:01:46] 你的欺骗和谎言 [00:01:46] At the finest I'd ever seen [00:01:49] 在我眼里却是难以忘怀的美好 [00:01:49] But what I would do [00:01:51] 而我要怎么做 [00:01:51] What I would do to be loved by by you [00:01:57] 我要怎么做才能被你深爱 [00:01:57] And the funny thing is [00:01:59] 最好笑的是 [00:01:59] That I settled for the untruth [00:02:01] 我安于这泡沫般的假象 [00:02:01] Just because [00:02:03] 只是因为 [00:02:03] I'm a slave to the fantasy of being in love [00:02:07] 我自以为我深陷爱的幻想之中 [00:02:07] And what I would do to be loved by by you [00:02:13] 我要怎么做才能被你深爱 [00:02:13] Thinking it through [00:02:16] 思前想后 [00:02:16] Now I see everything [00:02:17] 如今却看清所有 [00:02:17] How did I not know it [00:02:20] 为何我会不知 [00:02:20] Life with you's but a dream [00:02:22] 与你相伴不过是场不切实际的梦啊 [00:02:22] But what I would do [00:02:24] 而我要怎么做 [00:02:24] What I would do to be loved by by you [00:02:32] 我要怎么做才能被你深爱 [00:02:32] You didn't ever care for me [00:02:34] 你从未在意过我 [00:02:34] You didn't ever care for me oh [00:02:36] 你从未在乎过我 [00:02:36] You didn't ever care for me [00:02:39] 你从未关心过我 [00:02:39] You didn't ever care for me oh [00:02:43] 你从未在乎过我 [00:02:43] Ohh [00:02:46] // [00:02:46] Now I'm sitting here wondering why [00:02:49] 此刻我还在想着为何 [00:02:49] You didn't ever care for me [00:02:51] 你从未在意过我 [00:02:51] You didn't ever care for me oh [00:02:53] 你从未在乎过我 [00:02:53] You didn't ever care for me