[00:00:00] Short Race - GZA/Roc Marciano [00:00:11] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:11] He's running in a short race shoelace untied [00:00:13] 他在参加短道速滑比赛鞋带松了 [00:00:13] Head down facial expression he can't hide [00:00:16] 低着头脸上的表情他无法掩饰 [00:00:16] Kid with no direction seems confused [00:00:18] 没有方向的孩子似乎很困惑 [00:00:18] A victim who spent years being abused [00:00:21] 一个被虐待多年的受害者 [00:00:21] His moms a d**g addict she has a bug habit [00:00:24] 他的妈妈沉迷于**她对**情有独钟 [00:00:24] Was a seven day event [00:00:25] 是一场为期七天的盛会 [00:00:25] Since she celebrated the sabbath [00:00:26] 因为她庆祝了安息日 [00:00:26] But she back slid [00:00:28] 但她退缩了 [00:00:28] Or that's what the crack did [00:00:29] 这就是那种东西的威力 [00:00:29] She used to s***t up [00:00:30] 她曾经风光无限 [00:00:30] Under her sleeves the track hid [00:00:32] 她的衣袖下藏着一首歌 [00:00:32] A long time ago [00:00:33] 很久以前 [00:00:33] The father left the picture [00:00:34] 父亲留下了照片 [00:00:34] And as time went on [00:00:36] 随着时间的流逝 [00:00:36] He was erased from the scripture [00:00:38] 他从圣经中消失了 [00:00:38] The son he don't have much to treasure [00:00:40] 他没什么值得珍惜的 [00:00:40] And these kids that be getting on him [00:00:41] 这些孩子对他投怀送抱 [00:00:41] They do it for pleasure [00:00:43] 他们只是为了找乐子 [00:00:43] Demons are gradually growing inside him [00:00:46] 恶魔渐渐在他体内滋长 [00:00:46] Way before he ever knew [00:00:47] 在他意识到之前 [00:00:47] The courts would divide him [00:00:48] 法庭会将他分开 [00:00:48] A wall around himself had became a shell [00:00:51] 他身边的高墙变成了空壳 [00:00:51] Was a whole new person [00:00:52] 是一个全新的人 [00:00:52] By the time the bricks fell [00:00:54] 等到一切崩塌的时候 [00:00:54] It's a short race [00:00:55] 这是一场短暂的竞赛 [00:00:55] Duck the court dates [00:00:57] 避开开庭日期 [00:00:57] The pork gave chase [00:00:58] 猪肉紧追不舍 [00:00:58] We had to walk straight [00:00:59] 我们必须昂首挺胸 [00:00:59] You know the forte [00:01:01] 你知道我的长处 [00:01:01] n***a it's a portrait [00:01:02] 哥们这是一幅画像 [00:01:02] Or should I say a poor trait [00:01:04] 或者我应该说这是一种可怜的特质 [00:01:04] You want to store very short cake [00:01:06] 你想把蛋糕存起来 [00:01:06] Estate behind the gate [00:01:07] 大门后面的豪宅 [00:01:07] NY state why wait [00:01:09] 纽约州为什么要等待 [00:01:09] You trying to get paid by the lake [00:01:11] 你想在湖边挣钱 [00:01:11] In each state [00:01:13] 在每个州 [00:01:13] And do the sh*t at high pace [00:01:15] 以最快的速度做那事儿 [00:01:15] Under the dirt [00:01:16] 埋头苦干 [00:01:16] There was nothing left but bones [00:01:18] 只剩白骨 [00:01:18] A lot of tall grass around his tombstone [00:01:21] 他的墓碑旁杂草丛生 [00:01:21] His mother left alone [00:01:22] 他的母亲独自离去 [00:01:22] Her heart felt sorrow [00:01:23] 她的心感到悲伤 [00:01:23] No time to play with the [00:01:25] 没时间跟你玩 [00:01:25] Precious time we borrow [00:01:26] 我们借来宝贵的时间 [00:01:26] They live next door [00:01:27] 他们就住在隔壁 [00:01:27] But he was worlds away [00:01:28] 可他远在天涯 [00:01:28] In reality [00:01:29] 现实中 [00:01:29] But such a high price to pay [00:01:31] 但这代价太高了 [00:01:31] He was easy to recognize from his dress code [00:01:34] 他的着装很容易让人认出 [00:01:34] Nothing but a firework about to explode [00:01:37] 只有即将绽放的焰火 [00:01:37] A short fuse [00:01:38] 一触即发 [00:01:38] Who was bound to lose in the struggle [00:01:39] 注定会在这场斗争中失败的人 [00:01:39] His grandparents went through [00:01:41] 他的祖父母经历了 [00:01:41] A great deal of trouble [00:01:42] 麻烦多多 [00:01:42] To keep him out of jail [00:01:43] 让他免受牢狱之灾 [00:01:43] They even put they house on sale [00:01:45] 他们甚至把房子卖掉 [00:01:45] To post bail [00:01:46] 缴纳保释金 [00:01:46] But the kid still failed [00:01:47] 可这小子还是失败了 [00:01:47] I remember when he called [00:01:49] 我记得他给我打电话 [00:01:49] Collect from behind bars [00:01:50] 从监狱里出来挣钱 [00:01:50] Suffering from two injuries and nine scars [00:01:53] 身上有两处伤还有九处伤疤 [00:01:53] He said he'd give anything [00:01:54] 他说他愿意付出一切 [00:01:54] To be out the pen [00:01:55] 离开监狱 [00:01:55] But it would be his [00:01:56] 但那是属于他的 [00:01:56] Permanent home until the end [00:01:59] 直到生命终结我永远的家 [00:01:59] It's a short race [00:02:00] 这是一场短暂的竞赛 [00:02:00] Duck the court dates [00:02:02] 避开开庭日期 [00:02:02] The pork gave chase [00:02:03] 猪肉紧追不舍 [00:02:03] We had to walk straight [00:02:04] 我们必须昂首挺胸 [00:02:04] You know the forte [00:02:05] 你知道我的长处 [00:02:05] n***a it's a portrait [00:02:07] 哥们这是一幅画像 [00:02:07] Or should I say a poor trait [00:02:08] 或者我应该说这是一种可怜的特质 [00:02:08] You want to store very short cake [00:02:10] 你想把蛋糕存起来 [00:02:10] Estate behind the gate [00:02:12] 大门后面的豪宅 [00:02:12] NY state why wait [00:02:14] 纽约州为什么要等待 [00:02:14] You trying to get paid by the lake [00:02:16] 你想在湖边挣钱 [00:02:16] In each state [00:02:18] 在每个州 [00:02:18] And do the sh*t at high pace [00:02:20] 以最快的速度做那事儿 [00:02:20] Wait [00:02:21] 等待 [00:02:21] I got to get mines [00:02:23] 我得努力挣钱 [00:02:23] With a side of french fries [00:02:24] 配上炸薯条 [00:02:24] Not kid sized [00:02:26] 不是小孩子 [00:02:26] Sixes fives [00:02:27] 六点五点 [00:02:27] I give off a pimp's vibe [00:02:28] 我身上散发着一种街头风范 [00:02:28] Is it the vines [00:02:29] 是葡萄藤吗 [00:02:29] Watch like a sitcom [00:02:31] 就像看连续剧一样 [00:02:31] Throwing rocks with [00:02:32] 扔石头 [00:02:32] My pitching arm [00:02:33] 我挥舞着手臂 [00:02:33] More bricks than when the knicks is on [00:02:35] 比尼克斯队的时候赚得更多 [00:02:35] I'm sitting on [00:02:37] 我坐在 [00:02:37] Sh*tting on your boss [00:02:38] 勾搭你的老板 [00:02:38] Been written off [00:02:39] 一笔勾销 [00:02:39] Shots I'm licking off [00:02:40] 我舔着舔着 [00:02:40] The top like a different source [00:02:43] 屹立巅峰仿佛换了一个源头 [00:02:43] Ripping this raw like a kitchen chore [00:02:45] 就像厨房里的苦差事一样生吞活剥 [00:02:45] That's a block not chicken broth [00:02:47] 那是一个街区不是鸡汤 [00:02:47] Hold the pot with your mittens on [00:02:49] 带着手套端着枪 [00:02:49] Dicks kicking in the door [00:02:50] 破门而入 [00:02:50] And went to pick me off like a lintball [00:02:53] 像个毛球一样把我干掉 [00:02:53] Jumped out the fifth floor it's a pit fall [00:02:55] 从五楼一跃而下简直就是深渊 [00:02:55] When I hit the lawn [00:02:56] 当我走到草坪上 [00:02:56] Sh*t it fell like a jigsaw [00:02:58] 感觉就像拼图游戏 [00:02:58] Rather get hit at the board [00:03:00] 宁愿被子弹打中 [00:03:00] Then to get tossed [00:03:00] 然后被扔出去 [00:03:00] Went to court [00:03:01] 上了法庭 [00:03:01] Got shipped off like a brick of soft [00:03:04] 就像一块柔软的砖头被运走了 [00:03:04] It's a short race [00:03:05] 这是一场短暂的竞赛 [00:03:05] Duck the court dates [00:03:06] 避开开庭日期 [00:03:06] The pork gave chase [00:03:07] 猪肉紧追不舍 [00:03:07] We had to walk straight [00:03:09] 我们必须昂首挺胸 [00:03:09] You know the forte [00:03:10] 你知道我的长处 [00:03:10] n***a it's a portrait [00:03:11] 哥们这是一幅画像 404

404,您请求的文件不存在!