[00:00:00] Break The Line - Guano Apes [00:00:08] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:08] Written by:Guano Apes/Sandra Nasic/Fabio Trentini/Artemis Gounaki [00:00:17] [00:00:17] You can get it [00:00:19] 你可以得到 [00:00:19] Come and climb under my skin [00:00:21] 来吧与我肌肤相亲 [00:00:21] Overtake it [00:00:23] 超越它 [00:00:23] Pushing me on a fast lane [00:00:26] 把我逼上了快车道 [00:00:26] Come let's get away [00:00:28] 来吧让我们远走高飞 [00:00:28] No one knows you like I do [00:00:30] 没人像我一样了解你 [00:00:30] We will pass it [00:00:32] 我们会传递下去 [00:00:32] You let the tires kiss the ground [00:00:34] 你让轮胎摩擦地面 [00:00:34] You should go ahead [00:00:36] 你应该勇往直前 [00:00:36] So fast [00:00:37] 如此迅速 [00:00:37] You should go ahead [00:00:38] 你应该勇往直前 [00:00:38] So fast [00:00:39] 如此迅速 [00:00:39] You should go ahead [00:00:41] 你应该勇往直前 [00:00:41] So fast [00:00:43] 如此迅速 [00:00:43] Break the line [00:00:45] 打破界线 [00:00:45] We have to go [00:00:47] 我们必须离开 [00:00:47] 'Cause there's no way back [00:00:50] 因为已经无路可退 [00:00:50] Where we are coming from [00:00:52] 我们来自何方 [00:00:52] Break the line [00:00:54] 打破界线 [00:00:54] We have to go [00:00:57] 我们必须离开 [00:00:57] 'Cause there's no way back [00:00:59] 因为已经无路可退 [00:00:59] Where we are coming from [00:01:07] 我们来自何方 [00:01:07] I'm your engine [00:01:10] 我是你的动力 [00:01:10] Got you strapped into my seat [00:01:12] 把你绑在我的座位上 [00:01:12] Here is our tactic [00:01:14] 这是我们的战术 [00:01:14] We get faster [00:01:15] 我们越来越快 [00:01:15] The more I scream [00:01:16] 我越是呐喊 [00:01:16] Come let's get away [00:01:19] 来吧让我们远走高飞 [00:01:19] No one drives you like I do [00:01:21] 没人像我一样载着你 [00:01:21] I'm collapsing [00:01:23] 我快要崩溃 [00:01:23] When the tires kiss the ground [00:01:25] 当轮胎摩擦地面 [00:01:25] You should go ahead [00:01:27] 你应该勇往直前 [00:01:27] So fast [00:01:28] 如此迅速 [00:01:28] You should go ahead [00:01:29] 你应该勇往直前 [00:01:29] So fast [00:01:30] 如此迅速 [00:01:30] You should go ahead [00:01:31] 你应该勇往直前 [00:01:31] So fast [00:01:33] 如此迅速 [00:01:33] Break the line [00:01:35] 打破界线 [00:01:35] We have to go [00:01:38] 我们必须离开 [00:01:38] 'Cause there's no way back [00:01:41] 因为已经无路可退 [00:01:41] Where we are coming from [00:01:43] 我们来自何方 [00:01:43] Break the line [00:01:45] 打破界线 [00:01:45] We have to go [00:01:47] 我们必须离开 [00:01:47] 'Cause there's no way back [00:01:50] 因为已经无路可退 [00:01:50] Where we are coming from [00:01:52] 我们来自何方 [00:01:52] Break the line [00:01:54] 打破界线 [00:01:54] And all I try is to break the thin line [00:01:58] 我所做的一切就是打破界线 [00:01:58] Nothings gonna stop the way of life [00:02:03] 什么都无法阻挡生命的脚步 [00:02:03] Be sure that you are safe [00:02:05] 确保你安然无恙 [00:02:05] I'll show you a place [00:02:08] 我带你去一个地方 [00:02:08] Where we can be and everyone is dreaming of [00:02:21] 我们可以到达每个人都梦寐以求的地方 [00:02:21] You should go ahead [00:02:22] 你应该勇往直前 [00:02:22] So fast [00:02:25] 如此迅速 [00:02:25] You should go ahead [00:02:27] 你应该勇往直前 [00:02:27] So fast [00:02:29] 如此迅速 [00:02:29] Break the line [00:02:31] 打破界线 [00:02:31] We have to go [00:02:34] 我们必须离开 [00:02:34] 'Cause there's no way back [00:02:36] 因为已经无路可退 [00:02:36] Where we are coming from [00:02:38] 我们来自何方 [00:02:38] Break the line [00:02:40] 打破界线 [00:02:40] We have to go [00:02:43] 我们必须离开 [00:02:43] 'Cause there's no way back [00:02:45] 因为已经无路可退 [00:02:45] Where we are coming from 404

404,您请求的文件不存在!