[00:00:00] Little Wanderer (小小流浪者) - Death Cab For Cutie (俏妞的死亡计程车) [00:00:15] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:15] You sent a photo out your window of Tokyo [00:00:20] 你送我一张窗外东京美景的照片 [00:00:20] Told me you were doing fine [00:00:23] 告诉我你过得很好 [00:00:23] You said the cherry blossoms were blooming [00:00:28] 你说盛放的樱花 [00:00:28] And that I was on your mind [00:00:32] 像是深存你心的我 [00:00:32] But I couldn't make you out through the glitches [00:00:36] 但我无法让你摆脱伤怀的过往 [00:00:36] It's how it always seems to go [00:00:40] 而似乎这是永远难以改变的现实 [00:00:40] So we say our goodbyes over messenger [00:00:44] 信使让你我互道别离 [00:00:44] As the network overloads [00:00:48] 而这信差早就不堪重负 [00:00:48] When the network overloads [00:00:52] 当被寄予厚望的网络充当信使的角色 [00:00:52] You're my wanderer [00:00:54] 你便成了我心底的浪子 [00:00:54] Little wanderer [00:00:57] 迷失的小小流浪者 [00:00:57] Off across the sea [00:01:00] 跨过无边的汪洋 [00:01:00] You're my wanderer [00:01:03] 你便成了我心底的浪子 [00:01:03] Little wanderer [00:01:05] 迷失的小小流浪者 [00:01:05] Won't you wander [00:01:06] 而你会不会 [00:01:06] Back to me [00:01:09] 浪迹回我的身边 [00:01:09] Back to me [00:01:26] 浪迹回我的身边 [00:01:26] Always falling asleep when you're waking [00:01:29] 当你梦醒我总是深深沉睡 [00:01:29] I count the hours on my hands [00:01:34] 细数着每个日日夜夜 [00:01:34] Doing the math to the time zone you're at [00:01:38] 计算着你我相隔的时差 [00:01:38] Was an unseen part of the plan [00:01:42] 这会是你我难以预料的部分吧 [00:01:42] But if you will be my bluebird returning [00:01:46] 但你是否愿意做回归我的知更鸟 [00:01:46] Then I will be your evergreen [00:01:50] 我愿做你的长春藤蔓 [00:01:50] Standing tall on your horizon [00:01:54] 永远守候在你的地平线 [00:01:54] Guiding you home to me [00:01:58] 指引你回家的路 [00:01:58] Guiding you home to me [00:02:02] 指引你回家的路 [00:02:02] You're my wanderer [00:02:04] 你便成了我心底的浪子 [00:02:04] Little wanderer [00:02:07] 迷失的小小流浪者 [00:02:07] Off across the sea [00:02:10] 跨过无边的汪洋 [00:02:10] You're my wanderer [00:02:12] 你便成了我心底的浪子 [00:02:12] Little wanderer [00:02:14] 迷失的小小流浪者 [00:02:14] Won't you wander [00:02:16] 而你会不会 [00:02:16] Back to me [00:02:18] 浪迹回我的身边 [00:02:18] You're my wanderer [00:02:20] 你便成了我心底的浪子 [00:02:20] Little wanderer [00:02:23] 迷失的小小流浪者 [00:02:23] How I wish that you could see [00:02:27] 我多希望你能看得见 [00:02:27] Little wanderer little wanderer [00:02:31] 迷失的小小流浪者 [00:02:31] How I need you back with me [00:02:37] 我多希望你能回到我身边 [00:02:37] Back with me [00:02:53] 回我的身边 [00:02:53] You sent a photo out your window of Paris [00:02:58] 你送我一张窗外巴黎美景的照片 [00:02:58] Of what you wished that I could see [00:03:02] 你希望我能看到窗外的美景 [00:03:02] But someone's gotta be the lighthouse [00:03:06] 但一定有人愿为那灯塔 [00:03:06] And that someone's gotta be me [00:03:10] 而那人正是我 [00:03:10] And I hope your absence makes us grow fonder [00:03:14] 多希望你的缺失能让你我的感情更加笃定 [00:03:14] I hope we always feel the same [00:03:18] 多希望我们的初衷能永远不变 [00:03:18] When our eyes meet past security [00:03:22] 当你我目光交汇于曾经妥帖的情感 [00:03:22] We embrace in the baggage claim [00:03:26] 你我相拥在行李认领处 [00:03:26] When we kiss in the baggage claim [00:03:32] 你我在行李认领处深情拥吻 [00:03:32] You're my wanderer [00:03:34] 你便成了我心底的浪子 404

404,您请求的文件不存在!