Act III Scene 2 (Shakespeare) - Saul Williams 以下歌词翻译由微信翻译提供 Written by:Thavius BeckDe La RoachSaul Williams This is a call out to all the youth in the ghettos suburbs villages townships 这是对所有贫民窟郊区村庄乡镇的年轻人的呼唤 To all the kids who download this song for free 致所有免费下载这首歌的孩子 By any means 无论如何 To all the kids short on loot but high on dreams 致所有的孩子虽然囊中羞涩但心怀梦想 All the kids watching TV like yo I wish that was me 所有的孩子都在看电视我希望那个人是我 And all the kids pressing rewind on let's get free 所有的孩子都在按倒带让我们自由自在 I hear you 我听到你的声音 To all the people within the sound of my voice 我的声音里的所有人 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 Shakespeare 莎士比亚 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 I didn't vote for this state of affairs 我不赞成这种状况 My emotional state's got me prostrate fearing my fears 我的情绪状态让我害怕恐惧 In all reality I'm under prepared 事实上我毫无准备 'Cause I'm ready for war but not sure if I'm ready to care 因为我准备好迎战但我不确定我是否准备好关心你 And that's why I'm under prepared 这就是我毫无准备的原因 'Cause I'm ready to fight 因为我准备好战斗了 But most fights got me fighting back tears 但大多数争吵让我强忍泪水 'Cause the truth is really I'm scared 因为事实上我很害怕 Not scared of the truth 不害怕真相 But just scared of the length you'll go to fight it 只是害怕时间太长你会拼命抗争 I tried to hold my tongue son 我试着缄口不言孩子 I tried to bite it 我想咬它一口 I'm not trying to start a riot or incite it 我并不想挑起一场骚乱或是煽动 'Cause Brutus is an honorable man 因为布鲁特斯是个可敬的人 It's just coincidence that oil men would wage war on an oil rich land 石油商在一片盛产石油的土地上发动战争只是巧合 And this one goes out to my man 这首歌献给我的兄弟 Taking cover in the trenches with a gun in his hand 手里拿着枪躲在壕沟里 Then gets home and no one flinches when he can't feed his fam 回到家他连家人都养不起 But Brutus is an honorable man 但布鲁特斯是个可敬的人 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 Shakespeare 莎士比亚 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 If you have tears prepare to shed them now 如果你伤心落泪准备好流下眼泪 For you share the guilt of blood spilt in accordance with the dow Jones 为你分担腥风血雨的罪恶按照道琼斯指数计算 Dow drops fresh crop skull and bones 陶氏啤酒新鲜出炉头盖骨 A machete in the heady Hutu Tutsi Leno 一把砍刀刺向令人神魂颠倒的胡图族图西族Leno An afghani in a shanty doodle dandy yank on 开着敞篷跑车狂飙 An Iraqi in gap khaki coca coma come on 一个穿着卡其布衣服的伊拉克人昏迷不醒 Be ye bishop or pawn 做你的主教或是小卒 In the streets or the lawn 在街头或是草坪上 You should know that these example could go on and on and 你应该知道这些例子会不断出现 What since does it make to keep your ears to the street 你对街头保持关注有何意义 As long as oils in the soil truth is never concrete 只要土壤中有石油真理就永远不会具体 So we dare to represent those with the barest of feet 所以我们敢于代表那些脚踏实地的人 'Cause the laws to which we're loyal keep the soil deplete 因为我们遵守的法律让土地荒芜 It's our job to not let history repeat 我们的职责是不让历史重演 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 Shakespeare 莎士比亚 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 Shakespeare 莎士比亚 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 Shakespeare 莎士比亚 Spit for the hated the reviled the unrefined 为仇恨的人唾弃辱骂粗俗的人 The no ones the nobodies the last in line 无名小卒我是最后一个 So here's the plan 所以计划是这样的 The ides of march are always at hand 三月的十五日总是触手可及 And when the power hungry strike 当权力饥渴症袭来 They strike the poorest of man 他们袭击最穷苦的人 And if you dare put up a fight 如果你勇敢抗争 They'll come and fight for your land 他们会来为你的土地而战 And they'll call it liberation or salvation 他们会称之为解放或救赎 A call to the youth 对年轻人的呼唤 Your freedom ain't so free it's just loose 你的自由并没有那么自由只是自由自在 But the power of your voice could redirect any truth 但你声音的力量可以改变一切真相 Shift and shape the world you want 改变你想要的世界 And keep your fears in a noose 把你的恐惧禁锢起来 Let them dangle from a banner star spangled 让他们悬挂在星条旗上 I'm willing and able 我愿意也有能力 To lift my dreams up out of their cradle 让我的梦想从摇篮里拔地而起 Nurse and nurture my ideals 悉心呵护培养我的理想 'Til they're much more than a fable 直到他们不再是一个传说 I can be all I can be and do much more than I'm paid to 我可以做我能做的一切做的远远超过我的薪水 And I won't be a slave to 我不会任人摆布 What authorities say do 当局说什么做什么 My desire to live within a nation on fire 我渴望生活在一个热情似火的国度里 Where creative passions burn and raise the stakes ever higher 创造性的激情燃烧风险越来越高 Where no person is addicted top some twisted supplier 那里没有人沉迷其中有些变态的供货商 Who promotes the sort of freedom sold to the highest buyer 谁宣扬那种卖给最高价买家的自由 We demand a truth naturally at one with the land 我们自然而然地要求一个真理与这片土地融为一体 Not a plant that photosynthesizes bombs on demand 不是那种会进行光合作用的植物 Or a search for any weapons we let fall from our hands 或是寻找我们手中丢失的武器 I got beats and a plan 我有音乐有计划 I'mma do what I can 我会尽我所能 And what you do is question everything they say do 你所做的就是质疑他们说的一切 Every goal ideal or value they keep pushing on you 每一个目标、理想和价值观都不断向你传递 If they ask you to believe it question whether it's true 如果他们要你相信那就怀疑这是不是真的 If they ask you to achieve is it for them or for you 如果他们要求你达成目标是为了他们还是你 You're the one they're asking to go carry a gun 你就是他们要去带枪的那个人 Warfare ain't humanitarian 战争不是人道主义的 You're scaring me son 孩子你吓到我了 Why not fight to feed the homeless jobless fight inflation 为何不努力养活无家可归的人失业打击通货膨胀 Why not fight for our own health care and our education 为何不为我们自己的健康保障和教育而战 And instead invest in that erasable lead 反而把钱投在可抹去的线索上 'Cause their twisted propaganda can't erase all the dead 因为他们扭曲的宣传无法抹去所有的死者 And the pile of corpses pyramid on top of our heads 我们头顶的尸体堆积如山 Or never mind said the shotgun to the head 还是算了吧我用霰弹枪指着头 404

404,您请求的文件不存在!