[00:00:00] We Know (我们知道) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Lin-Manuel Miranda/Daveed Diggs/Leslie Odom/Jr. [00:00:01] // [00:00:01] Hamilton: [00:00:01] // [00:00:01] Mr vice president [00:00:04] 副总统先生 [00:00:04] Mr madison [00:00:07] 麦迪逊先生 [00:00:07] Senator burr [00:00:09] 伯尔参议员 [00:00:09] What is this [00:00:11] 这是什么 [00:00:11] Jefferson: [00:00:11] // [00:00:11] We have the check stubs from separate accounts [00:00:13] 我们这儿有些支票存根 来自几个独立的账户 [00:00:13] Madison: [00:00:14] // [00:00:14] Almost a thousand dollars paid in different amounts [00:00:16] 几乎有一千美元 每笔付款大小不一 [00:00:16] Burr: [00:00:17] // [00:00:17] To a Mr james reynolds way back in 1791 [00:00:20] 付给一个叫詹姆斯雷诺兹的先生 早在1791年的时候 [00:00:20] Hamilton: [00:00:20] // [00:00:20] Is that what you have [00:00:21] 就这些吗 [00:00:21] Are you done [00:00:22] 你说完了吗 [00:00:22] Madison: [00:00:22] // [00:00:22] You are uniquely situated by virtue of your position [00:00:25] 你利用职位之便牟取私利 [00:00:25] Jefferson: [00:00:25] // [00:00:25] Though virtue is not a word I'd apply to this situation [00:00:28] 尽管这种情况下我不想使用职业道德一词 [00:00:28] Madison: [00:00:28] // [00:00:28] To seek financial gain to stray from your sacred mission [00:00:30] 赚取收益 背离你神圣的使命 [00:00:30] Jefferson: [00:00:31] // [00:00:31] And the evidence suggests you engaged in speculation [00:00:33] 证据显示你已经被怀疑是 [00:00:33] Burr: [00:00:33] // [00:00:33] An immigrant embezzling our government funds [00:00:36] 一个非法挪用政府资金的移民了 [00:00:36] Jefferson/Madison: [00:00:36] // [00:00:36] I can almost see the headline your career is done [00:00:39] 我基本知道头条会是什么了 你的职业生涯完了 [00:00:39] Burr: [00:00:39] // [00:00:39] I hope you saved some money for your daughter and son [00:00:41] 我衷心希望你为你的儿子和女儿存了些积蓄 [00:00:41] Jefferson/Madison: [00:00:42] // [00:00:42] Ya best gonna wanna run back where ya come from [00:00:44] 你最好还是滚回老家去吧 [00:00:44] Hamilton: [00:00:45] // [00:00:45] Ha you don't even know what you're asking me to confess [00:00:50] 哈 你压根不知道我要坦白什么 [00:00:50] Hamilton: [00:00:51] // [00:00:51] You have nothing [00:00:51] 你们什么都不知道 [00:00:51] I don't have to tell you anything at all [00:00:54] 我根本没必要告诉你们一切 [00:00:54] Unless [00:00:56] 除非 [00:00:56] Hamilton: [00:00:56] // [00:00:56] If I can prove that I never broke the law [00:00:58] 如果我能证明我遵纪守法 [00:00:58] Do you promise not to tell another soul what you saw [00:01:01] 你们能答应不告诉别人你们发现了什么吗 [00:01:01] Burr: [00:01:01] // [00:01:01] No one else was in the room where it happened [00:01:04] 再不会有除我们以外的人知道 [00:01:04] Hamilton: [00:01:04] // [00:01:04] Is that a yes [00:01:21] 所以你们答应了 [00:01:21] Hamilton: [00:01:21] // [00:01:21] She courted me [00:01:22] 她向我献殷勤 [00:01:22] Escorted me to bed [00:01:23] 与我行苟且之事 [00:01:23] And when she had me in the corner [00:01:25] 当她握有我把柄的时候 [00:01:25] That's when reynolds extorted me [00:01:26] 雷诺兹就来勒索我了 [00:01:26] For a sordid fee [00:01:28] 为了一笔肮脏的费用 [00:01:28] I paid him quarterly [00:01:28] 我按季付钱 [00:01:28] I may have mortally wounded my prospects [00:01:30] 可能我在道德上毁了我的前途 [00:01:30] But my papers are orderly [00:01:32] 但我开的支票是合法的 [00:01:32] As you can see I kept a record of every check in my checking history [00:01:35] 如你们所见 我的每张支票都记录在案 [00:01:35] Check it again against your list and see consistency [00:01:38] 你们再看看 是否和你们的清单一致 [00:01:38] I never spent a cent that wasn't mine 404

404,您请求的文件不存在!