[00:00:00] RE:I AM (Live) - Aimer (エメ) [00:00:02] // [00:00:02] 词:澤野弘之 [00:00:04] // [00:00:04] 曲:澤野弘之 [00:00:06] // [00:00:06] Please hear me [00:00:09] 请聆听我的声音 [00:00:09] I want to tell you [00:00:12] 我想告诉你 [00:00:12] Please sing to me [00:00:15] 请为我放声吟唱 [00:00:15] I wanna hear your voice [00:00:33] 我想听见你的声音 [00:00:33] 時の鼓動がまだ響く間 [00:00:39] 时光的心脏还在跳动 [00:00:39] 裸の言葉胸に閉じこめた [00:00:45] 我却锁起了真实话语 [00:00:45] 記憶の色が滲み始める [00:00:51] 记忆的色彩开始朦胧 [00:00:51] 破れた世界の隅で [00:00:59] 在这破碎的世界一隅 [00:00:59] 何も求めずに [00:01:01] 我别无所求 [00:01:01] ただ抱き寄せる [00:01:05] 只求和你相拥 [00:01:05] 今の僕にはそれしか出来ない [00:01:11] 现在的我只能那么做 [00:01:11] 震えた強がりでも [00:01:14] 让颤抖着的故作坚强 [00:01:14] プライドに見える [00:01:18] 也能看成是一种尊严 [00:01:18] 逸れた子供のように [00:01:24] 仿佛迷路的孩子一般 [00:01:24] 最後の声さえも [00:01:30] 就连最后的话语 [00:01:30] 風がさまようせいで [00:01:35] 也因风儿的彷徨 [00:01:35] 消された [00:01:37] 而被抹去 [00:01:37] 月に手を向けたまま [00:01:43] 向月亮伸出手 [00:01:43] 君は空の星に消えた [00:01:52] 你就这样消失在夜空繁星间 [00:01:52] 「側にいて」と抱きしめても [00:01:59] 即便紧抱着你 哀求你留下来 [00:01:59] もう2度と聞こえない [00:02:02] 也无法再次听到 [00:02:02] 君の歌声は [00:02:05] 你的歌声 [00:02:05] 降り注いだ雨のサイレン [00:02:12] 那正是这倾盆大雨的警钟 [00:02:12] 僕の代わりに今 [00:02:16] 此刻夜空代替我 [00:02:16] この空が泣き続ける [00:02:33] 哭泣不止 [00:02:33] これまで [00:02:34] 即便此刻将 [00:02:34] 踏みつけてきた教えを [00:02:40] 践踏至今的教诲 [00:02:40] 今掻き集め [00:02:42] 一一收集 [00:02:42] この胸に当てても [00:02:45] 扪心自问 [00:02:45] 救い求め歌うような [00:02:48] 看起来也只不过是 [00:02:48] お遊戯に見える [00:02:52] 寻求救赎的儿戏罢了 [00:02:52] 物語る大人のように [00:02:59] 就像那些讲故事的大人一样 [00:02:59] 言葉に寄り添うだけの [00:03:05] 我们不需要那些 [00:03:05] 空の愛と導きはいらない [00:03:11] 只是用语言来装饰的空虚的爱和指引 [00:03:11] 飾られた祈りでは [00:03:18] 被粉饰的祈祷 [00:03:18] 明日の手掛かりに触れない [00:03:25] 触碰不到明日的线索 [00:03:25] いつか君に届くはずの [00:03:31] 总有一天会传达给你 [00:03:31] 名も無き幼い詩が [00:03:34] 无名青涩的诗篇 [00:03:34] 描くわがままを [00:03:38] 所描绘的虚有其表 [00:03:38] 忘れたいよ一度だけ [00:03:45] 一次也好 我好想忘记 [00:03:45] 眠れぬ悲しみが [00:03:48] 无法沉睡的悲伤 [00:03:48] その詩を抱きしめてる [00:03:59] 将那首诗拥进怀里 [00:03:59] And scorching sand puts it together again [00:04:05] 灼热的沙砾又把它拼了起来 [00:04:05] Freezing cold shatters my sorrow [00:04:11] 刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛 [00:04:11] And scorching sand puts it together again [00:04:17] 灼热的沙砾又把它拼了起来 [00:04:17] 投げ捨てられる正しさなら [00:04:23] 若只是被丢弃的正义 [00:04:23] 消える事ない間違いの方が良い [00:04:30] 还不如拥有永不消失的错误 [00:04:30] 臆病に隠してた声を今 [00:04:36] 隐藏在懦弱背后的话语 [00:04:36] この手で [00:04:38] 如今用这只手 [00:04:38] もう一度さらせば良い [00:04:46] 再一次揭开就好 [00:04:46] 掴む軌道も咲く光も [00:04:52] 紧握的轨道 绽放的光芒 [00:04:52] 乾いた心のせいで [00:04:56] 都因这干涸的心 [00:04:56] モノクロに見えた [00:04:59] 而变得黑白 [00:04:59] 忘れないよ今日の景色を