[00:00:00] 戦争を知らない大人たち (不知道战争的大人们) - My Hair is Bad (マイヘアーイズバッド) [00:00:06] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:06] 词:椎木知仁 [00:00:13] // [00:00:13] 曲:椎木知仁 [00:00:19] // [00:00:19] まるで春みたいで [00:00:20] 就像是春天一样 [00:00:20] むくりと動き出した [00:00:21] 睡眼惺忪的我 [00:00:21] 寝ぼけ眼僕は [00:00:23] 蓦地迈出了脚步 [00:00:23] 生乾きだった [00:00:24] 花盘底的水 [00:00:24] 水盤の蛇口 [00:00:25] 还未完全干透 [00:00:25] フライパンの残り [00:00:26] 平底锅里的残留物 [00:00:26] 「来週には満開」と [00:00:27] 电视的报导员笑着说 [00:00:27] キャスターは笑った [00:00:28] “下周将迎樱花满开” [00:00:28] チェックつけた友人 [00:00:30] 身着格子衬衫的朋友 [00:00:30] 上京した友人 [00:00:31] 去了东京的朋友 [00:00:31] 封を開けることもなく [00:00:32] 堆积已久的邮件 [00:00:32] 溜まっていった郵便 [00:00:33] 一封都未拆开过 [00:00:33] 蝶々がひらりふわり [00:00:34] 蝴蝶飞舞翩跹 [00:00:34] 街は春のように [00:00:36] 城镇像是迎来了春天 [00:00:36] ふれあい通り咲いた [00:00:37] 在人与人交错的道路 [00:00:37] 偽物の桜花 [00:00:47] 营造樱花烂漫的幻景 [00:00:47] まるで夏みたいで [00:00:48] 就像是夏天一样 [00:00:48] スッと思い出した [00:00:50] 不经意间回想了起来 [00:00:50] 駅前に向かうと [00:00:51] 在我去车站的那段路上 [00:00:51] 揺れるミニスカート [00:00:52] 总能看见飘扬的迷你裙 [00:00:52] まじヤりたいだけで [00:00:53] 真的想找点事情做 [00:00:53] やることもなくて [00:00:54] 最后还是无所事事 [00:00:54] 「学生としての自覚を」って [00:00:56] “你得有身为学生的自觉” [00:00:56] 先生は言ってた [00:00:57] 想起老师对我说的那句话 [00:00:57] 初めて吸った煙草 [00:00:58] 第一次抽的烟 [00:00:58] バイトタイムカード [00:00:59] 兼职的轮班卡 [00:00:59] 部活終わり夕方君の浴衣姿 [00:01:01] 社团活动结束后 傍晚身着浴衣的你 [00:01:01] 嫌に暑い夜に二人並び [00:01:03] 过于闷热的夜晚 我和你肩并着肩 [00:01:03] 花火よりも [00:01:03] 比起漫天绚璨花火 [00:01:03] 君を見たかった [00:01:06] 我更想凝望的是你 [00:01:06] Good night [00:01:10] 晚安 [00:01:10] Good night [00:01:11] 晚安 [00:01:11] Good night [00:01:12] 晚安 [00:01:12] Good night [00:01:14] 晚安 [00:01:14] Good night [00:01:15] 晚安 [00:01:15] Good night [00:01:20] 晚安 [00:01:20] Good night [00:01:21] 晚安 [00:01:21] Good night [00:01:22] 晚安 [00:01:22] Good night [00:01:23] 晚安 [00:01:23] Good night [00:01:25] 晚安 [00:01:25] まるで秋みたいで [00:01:26] 就像是秋天一样 [00:01:26] 世間は冷たかった [00:01:27] 人情冷暖世态炎凉 [00:01:27] 成った穂が垂れるように [00:01:29] 就像是垂下的成熟麦穗一样 [00:01:29] 愛想振りまいても [00:01:29] 四处逢迎阿谀奉承的我 [00:01:29] 死んじまった蝉の方が [00:01:31] 到头来反而还不如 [00:01:31] 誇らしく見えて [00:01:32] 一只死掉的蝉来得有尊严 [00:01:32] 「阿呆う」なんて [00:01:33] 电线上乌鸦的叫喊声 [00:01:33] 電線のカラスが鳴いた [00:01:34] 听起来就像是在笑我傻瓜 [00:01:34] 父とやったキャッチボール [00:01:36] 和爸爸玩的投接球 [00:01:36] 公園のスコップ [00:01:37] 放在公园的小铁铲 [00:01:37] ちょっとでも [00:01:37] 哪怕只是一时半会 [00:01:37] 褒めてもらいたかったんだ [00:01:39] 我也想感受下被人夸奖的滋味 [00:01:39] 真っ黒になった僕に [00:01:40] 看着晒黑了的我 [00:01:40] 母は優しかった [00:01:41] 妈妈总是那么体贴 [00:01:41] きっと愛されていたんだ [00:01:43] 我想我或许也是被爱着的孩子吧 404

404,您请求的文件不存在!