[00:00:00] Yours to Shake - Greylag [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Andrew Gregory Stonestreet/Daniel Ryan Dixon/Brady H. Swan [00:00:16] // [00:00:16] It isn't all bad [00:00:18] 没有那么糟糕 [00:00:18] It isn't all good [00:00:20] 但是也没有那么美好 [00:00:20] We'll never get it all right [00:00:22] 我们再也不能让它完好如初 [00:00:22] But we can make it work [00:00:24] 但我们可以让它振作起来 [00:00:24] It isn't all bad [00:00:26] 没有那么糟糕 [00:00:26] It isn't all good [00:00:28] 但是也没有那么美好 [00:00:28] But I wanna die trying to make it better than we could [00:00:48] 我迫切地尝试 让它比我们能做的更好 [00:00:48] If you would give me some sweat [00:00:50] 如果你给我一些帮助 [00:00:50] And I would give you blood [00:00:52] 那我会付出更多的来回报你 [00:00:52] We can meet up in the middle [00:00:54] 我们可以在中年的时候相遇 [00:00:54] Baby make some noise [00:00:56] 宝贝 让气氛更热烈一些吧 [00:00:56] If you would give me some sweat [00:00:58] 如果你给我一些帮助 [00:00:58] And I would give you blood [00:01:00] 那我会付出更多的来回报你 [00:01:00] We can meet up in the middle [00:01:02] 我们可以在中年的时候相遇 [00:01:02] Baby make some love [00:01:04] 宝贝 可以多给我一些爱吗 [00:01:04] What's it worth to you [00:01:06] 它对你来说意味着什么 [00:01:06] What's it worth to you [00:01:08] 它对你来说意味着什么 [00:01:08] Say you wanna feel the fire [00:01:10] 你说你想感受火焰的温度 [00:01:10] But you don't wanna get burned [00:01:12] 但是你却不想被烈火灼伤 [00:01:12] Best keep your distance from me [00:01:14] 那最好请你离我远一些 [00:01:14] Because I'm a fiery one [00:01:16] 因为我就是这么的火热 [00:01:16] I wanna burn all of your walls [00:01:19] 我要燃尽你内心所有的障碍之墙 [00:01:19] And the ashes on the ground [00:01:21] 最终化成灰烬散落在地上 [00:01:21] All that I'm holding in my hand baby is yours to take [00:01:24] 我手中所拥有的东西都是你的 宝贝 你把它拿走吧 [00:01:24] All that I'm holding in my head baby is yours to shake [00:01:28] 我脑海中拥有的东西也全是你的 宝贝 尽情的摇摆吧 这都是你的 [00:01:28] All that I'm holding in my hand baby is yours to take [00:01:32] 我手中所拥有的东西都是你的 宝贝 你把它拿走吧 [00:01:32] All that I'm holding in my head baby is yours to shake [00:01:37] 我脑海中拥有的东西也全是你的 宝贝 尽情的摇摆吧 这都是你的 [00:01:37] Its yours to shake [00:01:38] 尽情的摇摆吧 这都是你的 [00:01:38] Yours to shake [00:01:57] 尽情的摇摆吧 这都是你的 [00:01:57] It isn't all bad [00:01:58] 没有那么糟糕 [00:01:58] It isn't all good [00:02:00] 但是也没有那么美好 [00:02:00] We'll never get it all right [00:02:02] 我们再也不能让它完好如初 [00:02:02] But we can make it work [00:02:04] 但我们可以让它振作起来 [00:02:04] It isn't all bad [00:02:06] 没有那么糟糕 [00:02:06] It isn't all good [00:02:08] 但是也没有那么美好 [00:02:08] But I wanna die trying to make it better than we could [00:02:13] 我迫切地尝试 让它比我们能做的更好 [00:02:13] If you would give me some sweat [00:02:15] 如果你给我一些帮助 [00:02:15] And I would give you blood [00:02:16] 那我会付出更多的来回报你 [00:02:16] We can meet up in the middle [00:02:18] 我们可以在中年的时候相遇 [00:02:18] Baby make some noise [00:02:21] 宝贝 让气氛更热烈一些吧 [00:02:21] If you would give me some sweat [00:02:23] 如果你给我一些帮助 [00:02:23] And I would give you blood [00:02:25] 那我会付出更多的来回报你 [00:02:25] We can meet up in the middle [00:02:26] 我们可以在中年的时候相遇 [00:02:26] Baby make some love [00:02:29] 宝贝 可以多给我一些爱吗 [00:02:29] What's it worth to you [00:02:31] 它对你来说意味着什么 [00:02:31] What's it worth to you