내 심장과 네 심장이 같았더라면 (Acoustic ver.) - 술제이 (Sool J) // 내 심장과 네 심장이 같았더라면 我的心和你的心一样的话 내 심장과 네 심장이 같았더라면 我的心和你的心一样的话 너무 힘들어 너무 힘들어 很累 很累 넌 정말 행복한지 你真的很幸福吗 또 다른 사람 만나서 又见别的人 또 누군가를 사랑한다 하지 又说爱上某人 너 이제 다른 사람 만나 조금씩 잊어 가나봐 你现在遇见别的男人慢慢忘记了吧 사랑을 속삭이던 입술이 날카로운 비수가 되나 窃窃私语的爱 嘴唇变成尖锐的匕首 난 지금 울고 있는데 넌 내 생각하며 살아갈까 我现在在哭 你是不是在想着我活着 추억이란 Filter를 거쳐 모든게 예쁘게 떠올라 回忆就是路过过滤器全部都漂亮的想起 그런데 눈물이 터져 도무지 멈출 줄 몰라 但是哭了 还是不知道停止 난 그댈 지키지도 못하는 볼품없는 허수아비 我无法保护她 难看的稻草人 우리 사랑의 금고는 도대체 왜 이렇게 허술한지 我们爱情的金库 为什么这样虚空 금새 텅비어 설레임 함께해도 쓸쓸했지 很快变空的 一起的激动也很孤寂 작은 말다툼에 흥분했고 감정에 휩쓸렸지 在小小的吵架也很兴奋 被感情追赶 모질게 선을 긋고는 다신 넘어 오지 말라며 傻傻的划了线 说再也不要过来 다 기억이나 마지막에 했던 아프고 나쁜 말 全部都能想起来 在最后说的痛苦不好的话 정말 미안해 나와는 다른 좋은 사람 만나 真的对不起 见和我不一样的好的男人 제발 울었던 만큼 웃어 拜托像哭那么多的笑 아니 그 보다 더 행복해줘 不是 比这个还要幸福 추억이 너무 미워 미련이란 큰 바위에 回忆真是讨厌 迷恋在很大的篮子里 깔린 내가 가여워 하지만 모두 Good-Bye 被压上的我真是可怜 但是全部再见 첫눈에 반했지만 겨우 단편소설 虽然第一眼看见了 才短篇小说 결국 저무네 태양같던 사랑도 어두워 졌어 最终还是落下来了 像太阳一样的爱情变得黑暗 꽉 찬 눈물샘 펑펑 넘쳐 막을 수도 없지 挤满的泪水出来的无法阻挡 붙잡을 수 없는 너 이별은 슬픈 숨바꼭질 不能抓住的你 离别是痛苦的捉迷藏 숨이 막혔지 매일 모든게 잘 안 돼 堵着气 每天全部都不顺 내 사랑은 만년대기 작은 희망도 잘라네 我的爱情万年大气 把小小的希望也切掉 또 다른 사람 만나서 又见别的男人 또 누군가를 사랑한다 하지 又说爱上别的男人 너 이제 다른 사람 만나 조금씩 잊어 가나봐 你现在遇见别的男人慢慢忘记了吧 사랑을 속삭이던 입술이 날카로운 비수가 되나 窃窃私语的爱 嘴唇变成尖锐的匕首 난 지금 울고 있는데 넌 내 생각하며 살아갈까 我现在在哭 你是不是在想着我活着 추억이란 Filter를 거쳐 모든게 예쁘게 떠올라 回忆就是路过过滤器全部都漂亮的想起 그런데 눈물이 터져 도무지 멈출 줄 몰라 但是哭了 还是不知道停止 또 다른 사람 만나서 또 다른 사람 만나서 又见别的男人 又见别的男人 내 심장과 네 심장이 같았더라면 我的心和你的心一样的话 내 심장과 네 심장이 같았더라면 我的心和你的心一样的话 또 누군가를 사랑한다 그에게 말했지 跟他说又爱上了某个人 또 다른 사람 만나서 또 다른 사람 만나서 又见别的男人 又见别的男人 또 누군가를 사랑한다 그에게 말했지 跟他说又爱上了某个人 안녕 잘가 이젠 내 것이 아닌 사랑이여 再见 走好 现在是不是我的爱情 인연의 선이 짧아 멀리 배웅 하지는 못하네요 姻缘的线变得短 不能送你走 대신 잘 살아가길 기도해 代替祈祷你好好活 내 심장을 꺼내 너에게만 보여주고 싶기도해 把我的心拿出来只想给你看 허나 이미 다 끝난 우린데