[00:00:00] 友情 - 中島みゆき (中岛美雪) [00:00:11] // [00:00:11] 词:中岛みゆき [00:00:23] // [00:00:23] 曲:中岛みゆき [00:00:35] // [00:00:35] 悲しみばかり见えるから [00:00:41] 因为 总是只能看到悲伤 [00:00:41] この目をつぶすナイフがほしい [00:00:48] 所以 好想有一把能毁坏双眼的利刃 [00:00:48] そしたら闇の中から [00:00:55] 这样的话 [00:00:55] 明日が见えるだろうか [00:01:02] 就能在黑暗中 看到明天了吧 [00:01:02] 限り知れない痛みの中で [00:01:10] 在永无止境的痛楚中 [00:01:10] 友情だけが [00:01:12] 只能看到 [00:01:12] 见えるだろうか [00:01:21] 我们的友情了吧 [00:01:21] 企みばかり [00:01:25] 因为你那满怀期盼的声音在回响着 [00:01:25] 响くから [00:01:28] 充斥着我的耳膜 [00:01:28] この耳ふさぐ海へ帰るよ [00:01:35] 那就回到那一片海吧 [00:01:35] 言叶を忘れた鱼たち [00:01:42] 忘却语言的小鱼们 [00:01:42] 笑えよ [00:01:44] 笑起来吧 [00:01:44] 私の言叶を [00:01:48] 我想说的那些话 [00:01:48] 终わり知れない寒さの中で [00:01:56] 也在这永无止境的寒冷 [00:01:56] 友情さえも [00:01:57] 连同友情 [00:01:57] 失っている [00:02:07] 一并逝去了 [00:02:07] ※この世见据えて笑うほど [00:02:13] 虽然还没拥有 看破红尘笑看人间 [00:02:13] 冷たい悟りもまだ持てず [00:02:20] 这样冰冷的觉悟 [00:02:20] この世望んで 走るほど [00:02:27] 但期盼着人世 向前奔跑的心理负担 [00:02:27] 心の荷物は軽くない [00:02:34] 也并不轻松 [00:02:34] 救われない魂は [00:02:40] 这无可救药的灵魂 [00:02:40] 伤ついた自分のことじゃなく [00:02:47] 并不只是伤痕累累的我 [00:02:47] 救われない魂は [00:02:53] 这无可救药的灵魂 [00:02:53] 伤つけ返そうとしている自分だ※ [00:03:13] 是总要让自己不停受伤的我 [00:03:13] 一番欲しいものは何ンですか [00:03:20] 最渴望的东西是什么 [00:03:20] 命赌けても守るものは何ンですか [00:03:27] 拼了命也想守护的东西是什么 [00:03:27] 时代という名の谛めが [00:03:34] 对这个时代绝望的话 [00:03:34] 心という名の桥を呑み込んでゆくよ [00:03:40] 心桥也会被吞噬哦 [00:03:40] 道の彼方にみかけるものは [00:03:47] 在路的那一边 偶尔瞥见的东西 [00:03:47] すべて获物か [00:03:50] 都是战利品吗 [00:03:50] 泥棒ですか [00:03:59] 都是窃取而来的吗 [00:03:59] この世见据えて笑うほど [00:04:05] 虽然还没拥有 看破红尘笑看人间 [00:04:05] 冷たい悟りもまだ持てず [00:04:12] 这样冰冷的觉悟 [00:04:12] この世望んで 走るほど [00:04:19] 但期盼着人世 向前奔跑的心理负担 [00:04:19] 心の荷物は軽くない [00:04:26] 也并不轻松 [00:04:26] 救われない魂は [00:04:32] 这无可救药的灵魂 [00:04:32] 伤ついた自分のことじゃなく [00:04:39] 并不只是伤痕累累的我 [00:04:39] 救われない魂は [00:04:45] 这无可救药的灵魂 [00:04:45] 伤つけ返そうとしている自分だ [00:04:55] 是总要让自己不停受伤的我 [00:04:55] 自由に歩いてゆくのなら [00:04:59] 若能自由地行走 [00:04:59] ひとりがいい [00:05:01] 即使一个人也无所谓 [00:05:01] そのくせ今夜も [00:05:04] 虽然因为那样 [00:05:04] ひとの戸口で眠る [00:05:08] 今夜又要露宿街头 [00:05:08] 頼れるものは [00:05:10] 能依靠的人 [00:05:10] どこにある [00:05:15] 在哪里存在着呢 [00:05:15] 頼られるのが嫌いな [00:05:19] 若一味地依赖着 也会被讨厌吧 [00:05:19] 獣たち [00:05:22] 心中的怪兽 [00:05:22] 背中にかくした [00:05:25] 在身后隐藏着 [00:05:25] ナイフの意味を [00:05:28] 从不过问利刃的意义何在 [00:05:28] 问わないことが友情だろうか [00:05:40] 也许这就是所谓的友情吧 [00:05:40] この世见据えて笑うほど