[00:00:00] Untitled 05 l 09.21.2014. - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:K. Duckworth [00:00:57] // [00:00:57] Somebody said you bumped your head and bled the floor [00:01:04] 有人说你撞破了头 流了一地的血 [00:01:04] Jumped into a pit of flames and burned to coal [00:01:10] 深陷火海 遭受煤块的炙烤 [00:01:10] Drowned inside the lake outside away you flow [00:01:20] 淹没湖中 被波涛的河水冲走 [00:01:20] And that means the world to me [00:01:26] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:01:26] And that means the world to me [00:01:32] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:01:32] And that means the world to me [00:01:38] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:01:38] And that means the world to me [00:01:47] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:01:47] Somebody said you bumped your head and bled the floor [00:01:54] 有人说你撞破了头 流了一地的血 [00:01:54] Jumped into a pit of flames and burned to coal [00:02:00] 深陷火海 遭受煤块的炙烤 [00:02:00] Drowned inside the lake outside away you flow [00:02:07] 淹没湖中 被波涛的河水冲走 [00:02:07] And this I know [00:02:09] 而这一切我心了然 [00:02:09] I got 100 on my dash got 200 in my trunk [00:02:13] 我时速100公里开着车 车厢后还藏着200颗子弹 [00:02:13] Name in the grab bags put my bible in the trunk [00:02:16] 杀人名单在我的包里 车里也放着一本圣经 [00:02:16] Taaka vodka on the top of my binocular I'm drunk [00:02:19] 喝了太多伏特加 我有些微醺 也模糊了视线 [00:02:19] How can I can make them popular pop 'em when I want [00:02:22] 名单上的人要出名的话 我直接随心所欲在他们身上开枪就得了 [00:02:22] See I'm living with anxiety ducking the sobriety [00:02:25] 看到没 我的生活充满焦虑 我唯有借喝酒**来麻醉自己 [00:02:25] F**king up the system I ain't f**king with society [00:02:28] 厌恶各种条条框框 对这个社会感到不满 [00:02:28] Justice ain't free therefore justice ain't me [00:02:31] 社会的正义并不代表获得自由 那不适合我 [00:02:31] So I justify his name on obituary [00:02:34] 所以我只好通过杀戮来彰显我的正义 [00:02:34] Why you wanna see a good man with a broken heart [00:02:37] 我曾去教堂做礼拜 对上帝说 [00:02:37] Once upon a time I used to go to church and talk to god [00:02:41] 你就那么喜欢看到世上充满不能随心所欲的好人么 [00:02:41] Now I'm thinking to myself hollow tips is all I got [00:02:44] 如今我一个人思考着 却想不出一个合适的点子 [00:02:44] Now I'm drinking by myself at the intersection parked [00:02:47] 我把车开到十字路口 独自一人喝着酒 [00:02:47] Watch you when you walk inside your house [00:02:49] 看着你走进你家大门 [00:02:49] You threw your briefcase all on the couch [00:02:51] 把公文包往沙发上一扔 [00:02:51] I plan on creeping through your f**king door and blowing out [00:02:54] 我计划偷偷潜入你家 然后开枪扫射 [00:02:54] Every piece of your brain until your son jump in your arms [00:02:58] 把你扫射得像蜂窝一般 直至你儿子出现我才收手 [00:02:58] Cut on the engine then sped off in the rain [00:03:00] 快速发动引擎 在雨中加速前进 [00:03:00] I'm gone [00:03:02] 之后便消失得无影无踪 [00:03:02] Somebody said you bumped your head and bled the floor [00:03:08] 有人说你撞破了头 流了一地的血 [00:03:08] Jumped into a pit of flames and burned to coal [00:03:14] 深陷火海 遭受煤块的炙烤 [00:03:14] Drowned inside the lake outside away you flow [00:03:24] 淹没湖中 被波涛的河水冲走 [00:03:24] And that means the world to me [00:03:31] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:03:31] And that means the world to me [00:03:37] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:03:37] And that means the world to me [00:03:43] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:03:43] And that means the world to me [00:03:46] 而世界对我而言也好比这般 让我备受煎熬 [00:03:46] Drove alone with a bottle of his own gripping the handle [00:03:49] 独自开着车 一只手拿着一瓶酒 一只手握着把手 [00:03:49] Lit off Henny I'm Tryna dismantle [00:03:50] 喝点轩尼诗 还想脱掉衣服 [00:03:50] These wicked ways I've engaged in such a gamble [00:03:53] 我踏上了魔鬼的道路 把灵魂出卖给了恶魔 [00:03:53] 'Cause I could speak the truth and [00:03:55] 因为我本可以说出真相 [00:03:55] I know the world would unravel wait [00:03:57] 我也知道这个世界将会瓦解 等等 [00:03:57] That's a bit ambitious maybe I'm tripping [00:04:00] 那野心太大 我或许会失足被捕 [00:04:00] Maybe I'm crazy maybe I exist in a different dimension [00:04:03] 或许是我疯了 又或许我生存在不同的次元世界 [00:04:03] Not to mention when I close my eyes I see the distance [00:04:06] 更不用说当我闭上双眼时所看到的距离了 [00:04:06] It's such a scary sight so I rarely go to sleep at night [00:04:09] 那个场面太恐怖 以至于我在夜晚都很少入睡 [00:04:09] I watch the sun rise then I watch the sun fall [00:04:12] 我看着日起日落 [00:04:12] Studied the son of god but still don't recognize my flaws [00:04:16] 学习耶稣的道德仁厚 可我依旧没意识到自己的不足 [00:04:16] I guess I'm lost [00:04:17] 我想我迷失了自我 [00:04:17] The cost of being successful is equal to being neglectful [00:04:20] 成功所付出的代价不亚于被忽略所承受的痛 [00:04:20] I pray my experience helps you [00:04:23] 我希望我的经历能让你有所启发 [00:04:23] As for me I'm Tryna sort it out [00:04:25] 因为我都试图拯救我的生活 [00:04:25] Searching for loopholes in my bruised soul [00:04:28] 在那满目疮痍的心灵处寻找可以拯救的漏洞 [00:04:28] But who knows [00:04:29] 可未来又有谁知道呢 [00:04:29] I just need a little space to breathe [00:04:31] 我只是需要些空间喘喘气 [00:04:31] I know perception is key so I am king [00:04:41] 我知道洞察力至关重要 所以我才得以称王 [00:04:41] The other side has never mortified my mortal mind [00:04:44] 死后的世界不会羞辱我那有限的生命 [00:04:44] The borderline between insanity is father time [00:04:47] 处于疯狂的边缘 一切都只是时间问题 [00:04:47] I fall behind my skeleton they tell me that I'm blind [00:04:50] 我忘却了自我 人们都说我瞎了 [00:04:50] I know that I'm intelligence my confidence just died [00:04:53] 我知道我很机智 可我早已失去了自信 [00:04:53] Carpe diem seize the day I can't compromise [00:04:56] 及时行乐 把握每一天 对此我却不能妥协 [00:04:56] A tape worm couldn't cure this gluttonous appetite [00:04:59] 连寄生虫都无法治好这无穷的欲望 [00:04:59] A couple trinkets they seeing me as I pacify [00:05:02] 家里放着一堆小玩意儿 他们看着平静下来的我 [00:05:02] But couldn't fathom the meaning of seeing sacrifice [00:05:05] 但却看不透我牺牲的意义 [00:05:05] I'm passing lives on a daily maybe I'm losing faith [00:05:09] 我就这样浑浑噩噩地过着日子 或许我正渐渐失去了信仰 [00:05:09] Genocide and capitalism just made me hate [00:05:12] 种族灭绝与资本主义 这些只会让我生恨 [00:05:12] Correctional and these private prisons gave me a date [00:05:15] 这些私营的监狱都给我安排好入狱的日期了 [00:05:15] Professional dream killers reason why I'm awake [00:05:18] 判我是专业的梦想扼杀者 这就是为何我要保持清醒的原因 [00:05:18] I'm sleep walking I'm street stalking I'm outta place [00:05:21] 我在梦游 我在潜行 我属于外面的世界 [00:05:21] Reinforcing this heat barking these are the brakes [00:05:24] 加强我的火力 这注定是一场悲剧 404

404,您请求的文件不存在!