[00:00:01] Oh all the money that in my whole life I did spend [00:00:08] 哦,我这一生花掉的那些金钱 [00:00:08] Be it mine right or wrongfully [00:00:15] 正当的或者不正当的 [00:00:15] I let it slip gladly to my friends [00:00:22] 我都让朋友们随意地挥霍着 [00:00:22] To tie up the time most forcefully [00:00:29] 有力地抓住了时间 [00:00:29] But the bottles are done we've killed each one [00:00:36] 但是瓶子已经空了,我们相互残杀 [00:00:36] And the tables full and overflowed [00:00:42] 桌子已经满到溢出 [00:00:42] And the corner sign says it's closing time [00:00:50] 角落有署名,说着时间已经到了 [00:00:50] So I'll bid farewell and be down the road [00:01:07] 我会开始道别并出发 [00:01:07] Oh every girl that ever l've touched [00:01:14] 哦,我接触过的每个女孩儿 [00:01:14] I did not do it harmfully [00:01:20] 我都不是有意伤害的 [00:01:20] And every girl that ever I've hurt [00:01:27] 那些我伤害过的女孩儿 [00:01:27] I did not do it knowingly [00:01:34] 我不是故意那么做的 [00:01:34] But to remain as friends [00:01:37] 但是为了保持朋友和结交朋友 [00:01:37] You need the time to make amends [00:01:41] 你需要时间 [00:01:41] And stay behind [00:01:45] 还有坚持 [00:01:45] And since my feet are now fast [00:01:50] 自从我的脚步开始变快 [00:01:50] And point away from the past [00:01:53] 从过去的一个时间点 [00:01:53] I'll bid farewell and be down the line [00:02:12] 我会开始彻底地道别 [00:02:12] Oh every foe that ever I faced [00:02:19] 哦,我曾经面对过的敌人 [00:02:19] The cause was there before we came [00:02:25] 我们到来之前就已经开始 [00:02:25] And every cause that ever I fought [00:02:32] 我战斗的每一个原因 [00:02:32] I fought it full without regret or shame [00:02:40] 我都没有后悔和感到耻辱 [00:02:40] But the dark does die [00:02:44] 但是黑暗会灭亡 [00:02:44] As the curtain is drawn [00:02:47] 帷幕已经落下 [00:02:47] And somebody's eyes must meet the dawn [00:02:53] 黎明就要到来 [00:02:53] And if I see the day I'd only have to stay [00:03:01] 如果我看见白昼,我只能够留下 [00:03:01] So I'll bid farewell in the night and be gone [00:03:19] 我会在晚上开始告别然后离开 [00:03:19] Oh every thought that's strung a knot in my mind [00:03:27] 哦,每一个想法都在我的脑中打了一个结 [00:03:27] I might go insane if it couldn't be sprung [00:03:34] 如果它不能被解决我会开始发疯 [00:03:34] But it's not to stand naked under unknowin' eyes [00:03:42] 但不是裸露在无知的眼睛下 [00:03:42] It's for myself and my friends my stories are sung [00:03:52] 是为了我和我的朋友们 [00:03:52] But the time ain't tall [00:03:55] 但时间不够了 [00:03:55] If on time you depend [00:03:58] 你依靠着时间渴望做一件事情 [00:03:58] And no word is possessed by no special friend [00:04:04] 没有特别的朋友 [00:04:04] And though the line is cut it ain't quite the end [00:04:11] 即使线已经被切断,这并不是结局 [00:04:11] I'll just bid farewell till we meet again [00:04:25] 我要开始告别直到我们再见面 [00:04:25] Oh a false clock tries to tick out my time [00:04:33] 哦,错误的钟表想要我的时间流逝 [00:04:33] To disgrace distract and bother me [00:04:40] 羞辱我,让我分心和困扰 [00:04:40] And the dirt of gossip blows into my face [00:04:46] 肮脏的小道消息传到我的耳边 [00:04:46] And the dust of rumors covers me [00:04:52] 流言的灰尘掩盖了我 [00:04:52] But if the arrow is straight and the point is slick [00:05:00] 如果箭是直的 [00:05:00] It can pierce through dust no matter how thick [00:05:06] 观点是灵活的 [00:05:06] So I'll make my stand and remain as I am [00:05:14] 无论晨雾多么厚重它都可以刺穿 [00:05:14] And bid farewell and not give a damn [00:05:19] 我要不在乎的开始告别