[00:00:13] If you are what you say you are [00:00:17] 若你真的如自己所说 [00:00:17] A super star [00:00:19] 是个超级明星 [00:00:19] Then have no fear the camera's here [00:00:24] 你就不会惧怕这里的照相机和麦克风 [00:00:24] And the microphone and they wanna know [00:00:30] 不会惧怕他们的追问 [00:00:30] Oh oh oh oh [00:00:32] 噢噢噢噢 [00:00:32] Yea uh [00:00:33] 耶噢 [00:00:33] A fresh cool young Lu [00:00:36] 一个酷酷的年轻人路走过 [00:00:36] Trying to cash his microphone check 2 1 2 [00:00:38] 开始试音212 [00:00:38] Want to believe my own hype but it's too untrue [00:00:41] 也想相信自己所吹嘘的大话,可它真是太假啦 [00:00:41] The world brought me to my knees [00:00:43] 我已向这世界膜拜屈服 [00:00:43] What have you brung you [00:00:44] 你给自己带来了点什么 [00:00:44] Did you improve on the design [00:00:45] 你有没有提升自己的设计 [00:00:45] Did you do something new [00:00:46] 你有没有做出点新颖的东西惹人关注 [00:00:46] Well your name ain't on the guest list [00:00:48] 你的名字可不在客人名单上 [00:00:48] Who brung you you [00:00:49] 说是谁带你来的 [00:00:49] The more famous person you come through [00:00:51] 你认识的名人越来越多 [00:00:51] And the sexy lady next to you [00:00:53] 你身边那个性感女人 [00:00:53] You come to [00:00:54] 你想起来了 [00:00:54] And then it hit me [00:00:55] 可这一切却忽然让我惊醒 [00:00:55] Standing outside of heaven waiting for god to come and get me [00:00:57] 站在天堂门外等待上帝将我带走 [00:00:57] I'm too uncouth [00:00:58] 面对这一切我是如此不适应 [00:00:58] Unschooled to the rules [00:01:00] 我不懂得规矩 [00:01:00] And two gum shoe [00:01:01] 我还穿着一双塑胶鞋 [00:01:01] Too much of a newcomer [00:01:02] 让人家一看就知道我是个新人 [00:01:02] And too uncool [00:01:04] 我这么土里土气 [00:01:04] Like Shadow and Lavelle [00:01:05] 就像影子和拉威尔那样 [00:01:05] I battle with it well [00:01:06] 我把一切掩饰的很好 [00:01:06] Though I need a holiday like lady who song blue [00:01:09] 虽然我像那个唱蓝调的女人一样需要一个假期好好休息 [00:01:09] Go back what ever you did you undo [00:01:11] 可我还是会回去继续工作 [00:01:11] Heavy is heaven [00:01:12] 沉重即是天堂 [00:01:12] The devil on my two tons too [00:01:14] 魔鬼也在我身上有2吨的重量 [00:01:14] If you are what you say you are [00:01:17] 若你真的如自己所说 [00:01:17] A super star [00:01:20] 是个超级明星 [00:01:20] Then have no fear the camera's here [00:01:25] 就不会惧怕这里的照相机和麦克风 [00:01:25] And the microphone and they wanna know [00:01:30] 不会惧怕他们的追问 [00:01:30] Oh oh oh oh [00:01:33] 噢噢噢噢 [00:01:33] And you better wear your shades [00:01:35] 你最好戴上你的墨镜 [00:01:35] The spotlights here can burn holes through the stage [00:01:38] 这里的聚光灯可是很厉害的能穿过舞台烧出一个小洞 [00:01:38] Down through the basement [00:01:39] 穿过地下室 [00:01:39] Passed the Indian graves [00:01:40] 走过印度人的坟墓 [00:01:40] Where the dinosaurs laid [00:01:42] 那里恐龙曾存在过 [00:01:42] And out through china [00:01:43] 遍及中国 [00:01:43] Nearly misses air liners [00:01:44] 差点误了航班 [00:01:44] Magnified times five [00:01:45] 放大5倍 [00:01:45] This is pointed at the rhymer [00:01:47] 这些指的是诗人 [00:01:47] Ricochets off the moon and sets the forest a blaze [00:01:49] 从月亮上跳下来把森林点燃 [00:01:49] Now that's important to say [00:01:52] 现在必须得说 [00:01:52] Cuz even with all of that [00:01:53] 即使已经这样了 [00:01:53] Most of us don't want it to fade [00:01:54] 我们还是不想一切慢下来 [00:01:54] We want it to braid [00:01:57] 我们想让它编织起来 [00:01:57] Meaning we want it to grow [00:01:58] 就是说我们想让这一切继续发展 [00:01:58] Meaning we want it to stay 404

404,您请求的文件不存在!