[00:00:00] Stimulate (激励) - Eminem (埃米纳姆) [00:00:00] // [00:00:00] Hey listen [00:00:05] 听着 [00:00:05] Lalalalala I love my job Whoo Makes me feel like Superman [00:00:18] 我爱我的工作 我感觉自己像个潮人 [00:00:18] Can you fly I can Wanna see [00:00:23] 你可以飞吗 我可以 你看见了吗 [00:00:23] I'm only entertaining you [00:00:26] 我只招待你 [00:00:26] My goal is to stimulate making you high [00:00:29] 我的目标就是刺激你 让你更兴奋 [00:00:29] And take you and I [00:00:31] 就是要带你和我去 [00:00:31] To a place you can't see [00:00:32] 你看不见的地方 [00:00:32] But I believe you can fly [00:00:34] 但是我相信你可以飞翔 [00:00:34] I don't mean nobody harm I'm just partying [00:00:36] 我并不是说没有人会伤害 我们只是在聚会 [00:00:36] I'm not your dad not your mom not your guardian [00:00:39] 我不是你的父母 也不是你的保护人 [00:00:39] Just a man who's on the mic [00:00:41] 我只是拿着麦克风的人 [00:00:41] So let me entertain you [00:00:44] 让我好好招待你吧 [00:00:44] My lyrical content is constantly under fire [00:00:48] 我的抒情歌总是遭到批评 [00:00:48] No wonder why I constantly bomb back [00:00:50] 难怪我经常会回击 [00:00:50] To combat attacks with constant concepts [00:00:53] 我以那些不变的内容攻击他们 [00:00:53] When lyrics are constantly took outta context [00:00:55] 当歌词不断脱离上下文的时候 [00:00:55] Failure to communicate with congress has [00:00:58] 我想 不能与国会好好交流 [00:00:58] Been a problem for the longest I guess [00:01:01] 这将会是最大的一个问题 [00:01:01] But maybe one day we can make some progress [00:01:04] 但是或许我们有一天会取得进步 [00:01:04] Food for thought - see how long it takes to digest [00:01:07] 我们会明白多久才会消化掉精神食粮 [00:01:07] Feeling good when I should be ashamed [00:01:08] 当我应该感到羞耻的时候 却感觉良好 [00:01:08] Sh*t I really should've fell but I stood [00:01:11] 该死 我真的应该有那种感觉 但是我却站在原点 [00:01:11] See I came like a flame in the night [00:01:13] 看看我的到来就像夜间的火焰 [00:01:13] Like a ghost in the dark; there's a ray there's a light [00:01:15] 就像黑暗中的幽灵 只要有光线 [00:01:15] There's a hope there's a spark [00:01:17] 就会有希望的火花 [00:01:17] But when planets collide they'll never see eye to eye [00:01:19] 但是如果行星相撞 他们将不会看见 [00:01:19] Until they decide to set their differences aside [00:01:21] 直到他们愿意摒弃差异 [00:01:21] And this is why only one of us will survive [00:01:25] 这就是我们只有一个人可以生存的原因 [00:01:25] So children follow my lead and feel the vibe cause [00:01:27] 所以孩子们跟着我 感受那种氛围 [00:01:27] I'm only entertaining you [00:01:31] 因为我只是招待你 [00:01:31] My goal is to stimulate making you high [00:01:34] 我的目标就是刺激你 让你更兴奋 [00:01:34] And take you and I [00:01:35] 就是要带你和我去 [00:01:35] To a place you can't see [00:01:37] 你看不见的地方 [00:01:37] But I believe you can fly [00:01:39] 但是我相信你可以飞翔 [00:01:39] I don't mean nobody harm I'm just partying [00:01:41] 我并不是说没有人会伤害 我们只是在聚会 [00:01:41] I'm not your dad not your mom not your guardian [00:01:44] 我不是你的父母 也不是你的保护人 [00:01:44] Just a man who's on the mic [00:01:46] 我只是拿着麦克风的人 [00:01:46] So let me entertain you [00:01:49] 让我好好招待你吧 [00:01:49] My music can be slightly amusing [00:01:51] 我的音乐是有一些乐趣的 [00:01:51] You shouldn't take lyrics so serious it might be confusing [00:01:54] 你不必认为我的歌词很严肃 那或许会迷惑 [00:01:54] Just trying to seperate the truth from entertainment [00:01:57] 只是想要把真理从娱乐中分离开来 [00:01:57] It's stupid ain't it I get sick of trying to explain it [00:02:00] 那很愚蠢不是吗 我厌倦了解释 [00:02:00] See I could sit and argue you with but it goes beyond [00:02:03] 我或许可以坐下和你理论 但是事情已经超越了常规 [00:02:03] Just being a snot pointy-nosed bleach-blond [00:02:05] 你成为一个卑劣的人 你有尖鼻子和漂白的金发 [00:02:05] Cause I came here to uplift; let your woes be gone [00:02:07] 因为我来这里就是为你排忧解难 [00:02:07] Tell 'em to get f**ked and just mosie on [00:02:10] 让他们开始狂欢 尖叫吧 [00:02:10] Constantly moving constantly using the constitution [00:02:14] 静不下来 不断使用法律 [00:02:14] As a form of restitution [00:02:15] 作为一种赔偿的形式 [00:02:15] Bless the children nothing less than brilliant [00:02:19] 祝福孩子们 才华横溢 [00:02:19] Let me entertain you like Robbie Williams [00:02:21] 让我像Robbie Williams一样招待你 [00:02:21] I'll be here when y'all are gone rebuilding [00:02:24] 当你们都离开的时候 我会在这里重建 [00:02:24] World revolving still evolving still Slim [00:02:27] 这个世界在循环 依旧在进化 依旧以苗条为美 [00:02:27] How many kids'll copy Probably millions [00:02:30] 多少孩子将会重复别人的路 或许会数以百万计 [00:02:30] But I'ma do this as a f**king hobby till then cause [00:02:33] 但是我在那以后这样做只是出于业余爱好 [00:02:33] I'm only entertaining you [00:02:35] 我只是招待你 [00:02:35] My goal is to stimulate making you high [00:02:38] 我的目标就是刺激你 让你更兴奋 [00:02:38] And take you and I [00:02:40] 就是要带你和我去 [00:02:40] To a place you can't see [00:02:42] 你看不见的地方 [00:02:42] But I believe you can fly [00:02:44] 但是我相信你可以飞翔 [00:02:44] I don't mean nobody harm I'm just partying [00:02:46] 我并不是说没有人会伤害 我们只是在聚会 [00:02:46] I'm not your dad not your mom not your guardian [00:02:49] 我不是你的父母 也不是你的保护人 [00:02:49] Just a man who's on the mic [00:02:51] 我只是拿着麦克风的人 [00:02:51] So let me entertain you [00:02:54] 让我好好招待你吧 [00:02:54] My lyrical content contains subject matter [00:02:57] 我的抒情歌曲有鲜明的主题 [00:02:57] That sucks up all these f**ked up young kids [00:02:59] 吸引了那些年轻的孩子们 [00:02:59] At an alarming rate; common denominate [00:03:01] 以惊人的速度 人们普遍接受了我的歌 [00:03:01] Add it up and you'll see just why I dominate [00:03:04] 把它们都加起来 你会看见我才是主宰 [00:03:04] I try to stimulate but kids emulate [00:03:07] 我想要刺激你 但孩子们在模仿 [00:03:07] And mimmick every move you make - "Slim you great " [00:03:10] 你的一举一动都会引人唏嘘 [00:03:10] But wait can't you see I'm only here to entertain [00:03:13] 但是等等 你看不见我是唯一招待你的人吗 [00:03:13] I gotta be the one to go against the grain [00:03:15] 我是唯一与别人背道而驰的 [00:03:15] Cause man I see it feel it live it but it's inhumane [00:03:18] 因为 我看见了 感觉到了 为它而生活 但这不人道 [00:03:18] For me to see you be influenced but pretend you ain't [00:03:21] 对我来说 假装你没有影响力 [00:03:21] But they don't understand that I've been through pain [00:03:23] 但是他们不明白我曾经经历的苦痛 [00:03:23] If you get to know me I could be a friend you gain [00:03:26] 如果你了解我 我将会是你的朋友 [00:03:26] But you can't just stand there and try to judge [00:03:28] 但是你不能仅仅在这里做出评判 [00:03:28] It hurts but you're jealousy probably tears you up inside as much [00:03:31] 那很受伤 但是你很可能因为嫉妒而满眼泪水 [00:03:31] And it's such a pleasure every button that I touch 404

404,您请求的文件不存在!