[00:00:00] Pride - Sweetbox [00:00:06] // [00:00:06] Written by:Roberto Rosan/Heiko Schmidt/Jade Valerie Villalon [00:00:12] // [00:00:12] Are you happy now [00:00:15] 你现在满意了吗 [00:00:15] Are you better off [00:00:17] 你自我感觉更棒了吗 [00:00:17] Are you a bigger man [00:00:21] 你成了一个更高大的人了吗 [00:00:21] Are you loving it tell me [00:00:26] 你就喜欢这样吗 [00:00:26] Your last words echo on [00:00:31] 你最后说的那些话一直都在回响着 [00:00:31] Do they still feel good [00:00:32] 那是否还让你感觉良好 [00:00:32] Do they keep you warm [00:00:36] 那是否让你感觉温暖 [00:00:36] Do they ease the misery the misery [00:00:40] 那是否抚慰了你的痛苦 [00:00:40] Your pride foolish pride [00:00:44] 你那愚蠢的骄傲 [00:00:44] The battle's won was it worth it [00:00:48] 你赢了决战 但那值得吗 [00:00:48] You're nobody's fool now [00:00:52] 现在没人敢看不起你了 [00:00:52] You're lonely but right [00:00:56] 你一个人坚持着你的正义 [00:00:56] Your pride foolish pride [00:00:59] 你那骄傲 你那愚蠢的骄傲 [00:00:59] The battle's won was it worth it [00:01:04] 你赢了决战 但那值得吗 [00:01:04] You're nobody's fool now [00:01:07] 现在没人敢看不起你了 [00:01:07] You're lonely but right [00:01:14] 你一个人坚持着你的正义 [00:01:14] Do they think you're strong [00:01:16] 他们是不是觉得你特别强大 [00:01:16] Do they think you're strong [00:01:18] 他们是不是觉得你特别强大 [00:01:18] Do they cheer you on [00:01:20] 他们是不是为你欢呼喝彩 [00:01:20] Just because you've won the game [00:01:23] 就因为你赢了这场游戏 [00:01:23] You put me in my place [00:01:30] 你把我赶出局 [00:01:30] Was it worth it all [00:01:32] 这一切值得吗 [00:01:32] Was it worth it all [00:01:33] 就这么放弃 [00:01:33] To just give it up [00:01:35] 到底值得吗 [00:01:35] When I'd do anything for you for you for you [00:01:43] 当我为你不顾一切的时候 [00:01:43] Your pride foolish pride [00:01:47] 你那骄傲 你那愚蠢的骄傲 [00:01:47] The battle's won was it worth it [00:01:51] 你赢了决战 但那值得吗 [00:01:51] You're nobody's fool now [00:01:55] 现在没人敢看不起你了 [00:01:55] You're lonely but right [00:01:58] 你一个人坚持着你的正义 [00:01:58] Your pride foolish pride [00:02:02] 你那骄傲 你那愚蠢的骄傲 [00:02:02] The battle's won was it worth it [00:02:06] 你赢了决战 但那值得吗 [00:02:06] You're nobody's fool now [00:02:10] 现在没人敢看不起你了 [00:02:10] You're lonely but right [00:02:15] 你一个人坚持着你的正义 [00:02:15] Hey look at you you've got it all [00:02:19] 看看你 志得意满 [00:02:19] Still walking tall you never fall [00:02:23] 依然不可一世高高在上 你永远都不会低头 [00:02:23] The one eyed king of the blind [00:02:26] 你只不过是盲人中的独眼之王 [00:02:26] The one eyed king [00:02:30] 根本好不到哪里去 [00:02:30] It must be sweet to never beg [00:02:34] 永远都不用摇尾乞怜的感觉肯定很不错吧 [00:02:34] It must be nice to never crawl [00:02:38] 永远都不用跪求原谅的感觉肯定很不错吧 [00:02:38] To be too good for it all [00:02:42] 好得不能再好了 [00:02:42] Your pride foolish pride [00:02:44] 你那骄傲 你那愚蠢的骄傲 [00:02:44] The battle's won was it worth it [00:02:48] 你赢了决战 但那值得吗 [00:02:48] You're nobody's fool now [00:02:52] 现在没人敢看不起你了 [00:02:52] Nobody's fool [00:02:52] 再也没有人敢瞧不起你了 [00:02:52] You're lonely but right [00:02:55] 你一个人坚持着你的正义 [00:02:55] But your pride [00:02:56] 但你的骄傲 [00:02:56] Your pride foolish pride [00:02:59] 你那骄傲 你那愚蠢的骄傲 [00:02:59] The battle's won was it worth it [00:03:03] 你赢了决战 但那值得吗 [00:03:03] You're nobody's fool now [00:03:07] 现在没人敢看不起你了 [00:03:07] You're lonely but right [00:03:12] 你一个人坚持着你的正义