[00:00:00] 수 많은 고갤 넘어왔지만 [00:00:04] 虽然过去要翻越无数山岭 [00:00:04] 내게 날개를 주신 분 계셨네 [00:00:08] 但那时给予我翅膀的人还在 [00:00:08] 지금은 다 크고 어른이 됐어도 [00:00:11] 虽然现在长大成人了 [00:00:11] 세상은 가끔 나를 헷갈리게 해 [00:00:16] 有时我还是不懂这个世界 [00:00:16] 앞이 잘 안 보일 때면 [00:00:19] 看不到未来的时候 [00:00:19] 생각나는 건 우리 엄마야 [00:00:25] 我就会想到我的母亲 [00:00:25] Hey mama, 세월이 흘러도 [00:00:29] 嘿 妈妈 即使岁月流逝 [00:00:29] 세상이 변해도 그댄 언제나 [00:00:33] 世界变迁 [00:00:33] 나를 안아주었죠 [00:00:36] 你依然会拥抱我 [00:00:36] Mama, i love you, i thank you [00:00:40] // [00:00:40] 내 차례인걸요 [00:00:43] 现在轮到我了 [00:00:43] 나를 믿어요 [00:00:44] 请相信我 [00:00:44] 이제는 행복만 줄게요 [00:00:48] 现在我一定会让你幸福 [00:00:48] 빵가게, 청소부, 세탁소 [00:00:50] 面包店 清扫工 洗衣房 [00:00:50] 폭풍속에서도 cool했던 뱃사공 [00:00:53] 在狂风中依旧帅气的船夫 [00:00:53] 먼 나라 미국, 외국인에겐 차갑지 [00:00:55] 遥远的国度 美国对外国人来说是冰冷的 [00:00:55] 근데 기죽은 모습 한 번도 안 봤지 [00:00:58] 但我从不灰心丧气 [00:00:58] 내가 그걸 보고 배운거야, 나는 강해 [00:01:01] 我边看边学习 我很强大 [00:01:01] 고난따윈 만만. 아들은 당당해 [00:01:04] 虽然有很多苦难但我依然无所畏惧 [00:01:04] 너무 기가 센 탓이었던가 [00:01:06] 大概是因为我天生顽强 [00:01:06] 중학생이었을 땐 안 싸운 날이 없던 날들 [00:01:09] 中学的时候 我几乎天天打架 [00:01:09] 누구한테 맞아야만 경찰서에 갔던 형 [00:01:12] 和被谁打了才去警察局的哥哥不同 [00:01:12] 난 항상 반대였어, 경찰한테 잡혀서 [00:01:14] 我经常被警察抓住 [00:01:14] 엄마가 오실 때면 눈물이 나 [00:01:17] 妈妈来的时候眼里含着泪水 [00:01:17] 근데 어머니는 나를 보며 웃으신다 [00:01:19] 但她看了看我 对我笑了 [00:01:19] 당시엔 죄송하면서도 또 사고 쳤지 [00:01:22] 一边和你道着歉一边又闯了祸 [00:01:22] 형은 유학 가고, 아버진 바쁘셨으니 [00:01:25] 哥哥去留学时 爸爸非常忙碌 [00:01:25] 호랑이를 혼자 키운 기분 어땠을까 [00:01:28] 你独自养虎的心情是怎样的 [00:01:28] 뒤늦게 깨달았어 엄마, 이래서 난 이 노랠 [00:01:31] 妈妈 后来我才醒悟 所以写了这首歌 [00:01:31] Hey mama, 세월이 흘러도 [00:01:34] 嘿 妈妈 即使岁月流逝 [00:01:34] 세상이 변해도 그댄 언제나 [00:01:39] 世界变迁 [00:01:39] 나를 안아주었죠 [00:01:41] 你依然会拥抱我 [00:01:41] Mama, i love you, i thank you [00:01:45] // [00:01:45] 내 차례인걸요 [00:01:48] 现在轮到我了 [00:01:48] 나를 믿어요 [00:01:50] 请相信我 [00:01:50] 이제는 행복만 줄게요 [00:01:53] 现在我一定会让你幸福 [00:01:53] 고생하시면서 장사하는 아줌마들 [00:01:55] 每当看到辛苦做生意的大妈们 [00:01:55] 볼때마다 엄마가 생각난다는… [00:01:58] 我就会想起你 [00:01:58] 조금만 더 기다려, 일 못 하게 할거야 [00:02:01] 再等一等 我还有事情没能做 [00:02:01] 그 차, 조카 줘, 엄만 하늘만 날거야 [00:02:03] 那车给了侄子 妈妈的天空是专属于我的 [00:02:03] 그 동안 한 번도 안 아파서 감사해요 [00:02:06] 感谢你那时一次都没感到痛心 [00:02:06] 믿는대로 행동한 온전한 사람에 또 [00:02:09] 因为妈妈的信任 我的动力永无止境 [00:02:09] 뒷끝 없지, 난 단 한 번도 엄마가 [00:02:12] 我从没和妈妈聊过以前的事情 [00:02:12] 옛날 얘기 꺼낸 적 없어, 난 누굴 닮아서 [00:02:14] 我是像谁 [00:02:14] 이리 소심한지 반만 비슷했어도 [00:02:17] 才会这么谨慎 即使只有一半相像 404

404,您请求的文件不存在!