[00:00:00] Smells Like Teen Spirit - Patti Smith (帕蒂·史密斯) [00:00:44] // [00:00:44] Load up on guns [00:00:47] 给枪上膛 [00:00:47] Bring your friends [00:00:49] 带上你的朋友 [00:00:49] It's fun to lose [00:00:52] 失败很可笑 [00:00:52] And to pretend [00:00:54] 假装也很可笑 [00:00:54] She's overboard [00:00:57] 她自命不凡 [00:00:57] Myself assured [00:00:59] 我确信 [00:00:59] I know I know a dirty word [00:01:04] 我知道一个不雅的词 [00:01:04] Hello hello hello hello [00:01:09] 你好 你好 你好 你好 [00:01:09] Hello hello hello [00:01:13] 你好 你好 你好 [00:01:13] With the lights out [00:01:15] 灯火熄灭 [00:01:15] It's less dangerous [00:01:18] 没那么危险了 [00:01:18] Here we are now [00:01:20] 我们在这 [00:01:20] Entertain us [00:01:22] 自娱自乐 [00:01:22] I feel stupid and contagious [00:01:28] 我感到愚蠢在传染蔓延 [00:01:28] Here we are now [00:01:30] 我们在这 [00:01:30] Entertain us [00:01:32] 自娱自乐 [00:01:32] A mulatto [00:01:35] 混血儿 [00:01:35] An albino [00:01:37] 白化病人 [00:01:37] A mosquito [00:01:39] 蚊子 [00:01:39] My libido [00:01:42] 我的欲望 [00:01:42] Yeah [00:01:53] // [00:01:53] I'm worse at what [00:01:55] 我一败涂地 [00:01:55] I do best [00:01:58] 在我最擅长的事上 [00:01:58] And for this gift [00:02:00] 因为这个天赋 [00:02:00] I feel blessed [00:02:03] 我受到了祝福 [00:02:03] Our little group has always been [00:02:08] 我们的这个小乐队一直这样 [00:02:08] And always will until the end [00:02:12] 并且一直会持续到结束 [00:02:12] Hello hello hello hello [00:02:17] 你好 你好 你好 你好 [00:02:17] Hello hello hello [00:02:20] 你好 你好 你好 [00:02:20] With the lights out [00:02:22] 灯火熄灭 [00:02:22] It's less dangerous [00:02:25] 没那么危险了 [00:02:25] Here we are now [00:02:27] 我们在这 [00:02:27] Entertain us [00:02:29] 自娱自乐 [00:02:29] I feel stupid and contagious [00:02:34] 我感到愚蠢在传染蔓延 [00:02:34] Here we are now [00:02:36] 我们在这 [00:02:36] Entertain us [00:02:39] 自娱自乐 [00:02:39] A mulatto [00:02:41] 混血儿 [00:02:41] An albino [00:02:43] 白化病人 [00:02:43] A mosquito [00:02:46] 蚊子 [00:02:46] My libido [00:02:49] 我的欲望 [00:02:49] Yeah [00:02:59] // [00:02:59] And I forget [00:03:01] 我忘记了 [00:03:01] Just what it takes [00:03:04] 我为何尝试 [00:03:04] And yet I guess it makes me smile [00:03:08] 我猜想它使我微笑 [00:03:08] I found it hard [00:03:10] 我发现那很困难 [00:03:10] Its hard to find [00:03:13] 难以找到 [00:03:13] Oh well whatever nevermind [00:03:18] 无论如何不要介意 [00:03:18] Hello hello hello hello [00:03:22] 你好 你好 你好 你好 [00:03:22] Hello hello hello [00:03:26] 你好 你好 你好 [00:03:26] The empty hand of innocence [00:03:29] 孩子们的纯真 [00:03:29] Transfusing street of the sorrows [00:03:32] 传递着在街道中弥漫的悲伤 [00:03:32] And children of the wood [00:03:33] 孩子们 [00:03:33] Hounded shredding all veils [00:03:36] 相互追逐着撕开所有的面纱 [00:03:36] And winding all sheets of the dead world droning [00:03:39] 空气中萦绕着来自这个死寂世界的声音 [00:03:39] Overturning tables laden with silver sacrificial birds [00:03:44] 掀起桌子上面放的 用来祭祀的银鸟 [00:03:44] Beating goat-skin drums [00:03:46] 敲着山羊皮鼓 [00:03:46] Advancing with hands out-stretched [00:03:48] 用力伸出双手 [00:03:48] And we keep filling them with mercury nitrate asbestos [00:03:54] 我们不断塞入水银硝酸钾和石棉 [00:03:54] Baby bombs blasting blue [00:03:56] 炸弹爆炸能将天空染蓝 [00:03:56] Scavengers picking through the ashes [00:03:59] 拾荒者在灰烬中穿梭 [00:03:59] Children of the mills [00:04:00] 磨坊中的小孩 [00:04:00] Children of the junkyards [00:04:02] 垃圾场中的小孩 [00:04:02] Sleepy illiterate fuzzy little rats [00:04:05] 昏昏欲睡的 无知的 毛绒玩具小鼠 404

404,您请求的文件不存在!