[00:00:00] All My Lows - Example (艾洛特·格里夫) [00:00:46] // [00:00:46] It's a long long time to wait [00:00:49] 让你等得太久了 [00:00:49] It's a long long time to wait [00:00:54] 让你等得太久了 [00:00:54] Everything I promised you [00:00:57] 我答应你 [00:00:57] Was there but I was late [00:01:01] 在那里等你 但是我却没有按时 [00:01:01] It's a long long time to wait [00:01:05] 让你等得太久了 [00:01:05] It's a long long time to wait [00:01:09] 让你等得太久了 [00:01:09] Everything I promised you [00:01:12] 我答应你 [00:01:12] Was there but I was late [00:01:17] 在那里等你 但是我却没有按时 [00:01:17] Broke in two [00:01:17] 我的心碎成了两半 [00:01:17] I used to blame the substance [00:01:20] 我常常埋怨现实 [00:01:20] So confused but I carry no substance [00:01:23] 也因此而感到迷惑 但我却一无所有 [00:01:23] Lost in a cave like sons of Mumford [00:01:25] 迷失在山洞之中 就像Mumford的儿子 [00:01:25] Kept moaning zoning in the comfort [00:01:27] 在安逸之中仍然挣扎 [00:01:27] Now I blame myself [00:01:28] 现在 我责备自己 [00:01:28] Went downhill just to up my numbers [00:01:30] 走下坡路只是为了提升我的价值 [00:01:30] You only need one what's the point of hundreds [00:01:32] 你只需要一个意义深远的理由 [00:01:32] And I never did ask [00:01:34] 我从不问你 [00:01:34] You said the answer would be "Yes" [00:01:36] 而你说答案会是肯定的 [00:01:36] I killed us had tools to build us a castles [00:01:39] 我毁灭了我们用工具为我们建造城堡的想法 [00:01:39] But I never played chess [00:01:40] 但是我从不博弈 [00:01:40] Bad guess made the wrong move [00:01:42] 不好的推测会导致错误的行为 [00:01:42] Queen takes king now I've been removed [00:01:44] 女王战胜了国王 现在 我被驱逐出 [00:01:44] Out the back door like a famous actor [00:01:46] 后门外 就像一个著名演员 [00:01:46] Cut us into half like stupid tax laws [00:01:48] 我们被一分为二 就像愚蠢的税法 [00:01:48] We could've had a daughter or maybe a son [00:01:52] 我们本来应该有一个女儿或者儿子 [00:01:52] A baby born with my eyes [00:01:54] 我看着孩子出生 [00:01:54] A perfect smile like it's mom [00:01:56] 她有着她妈妈甜美的笑容 [00:01:56] And I hope you find happiness [00:01:58] 我希望你会找到自己的幸福 [00:01:58] I hope you find love [00:01:59] 我希望你获得爱情 [00:01:59] I'm so so sorry and I hope that's enough [00:02:02] 很遗憾 我的祝福不能再多了 [00:02:02] I said you gotta take off take off [00:02:05] 我说 你应该抛开 [00:02:05] Take off the sad face I gave you [00:02:08] 抛开我给予你的愁容 [00:02:08] 'Cause you are my savior in all of my lows [00:02:14] 因为在我人生的整个低谷中 你就是我的救世主 [00:02:14] In all of my worlds [00:02:17] 我的整个世界中 [00:02:17] I said you gotta wake up wake up [00:02:21] 我说你应该醒醒了 [00:02:21] Wake up at top piece of game [00:02:23] 在这个游戏的最高点醒过来 [00:02:23] 'Cause you are my savior in all of my lows [00:02:29] 因为在我人生的整个低谷中 你就是我的救世主 [00:02:29] In all of my worlds [00:02:34] 在我的整个世界中 [00:02:34] All my lows [00:02:41] 在我人生的整个低谷中 [00:02:41] All my lows [00:02:49] 在我人生的整个低谷中 [00:02:49] All my lows [00:02:55] 在我人生的整个低谷中 [00:02:55] You could've avoided me [00:02:57] 你本可以不理睬我 [00:02:57] All my lows [00:03:02] 在我人生的整个低谷中 [00:03:02] Those days were a joy to me [00:03:04] 那些天对我来说就是快乐的 [00:03:04] All my lows [00:03:09] 在我人生的整个低谷中 [00:03:09] And I thank you for joining me [00:03:12] 感谢你和我在一起 [00:03:12] All my lows [00:03:17] 在我人生的整个低谷中 [00:03:17] And I thank you for joining me [00:03:27] 我感谢你和我在一起