[00:00:00] Love the warz -rearranged- - End of the World (世界の終わり) [00:00:06] // [00:00:06] 词:深瀬慧/Nelson Babin-coy [00:00:12] // [00:00:12] 曲:深瀬慧/中島真一 [00:00:19] // [00:00:19] 世界が唱えるLove&Peace [00:00:21] 歌唱世界爱与和平 [00:00:21] PeaceのPeaceによるPeaceのためのPeace [00:00:23] 由于和平而和平因为和平而和平 [00:00:23] Peaceの対義語の戦争を無くすため何回だって行う戦争 [00:00:27] 为消失和平的反义词战争进行无数战争 [00:00:27] 朝がなければ夜もないそして悪がなければ正義もない [00:00:31] 没有早上就没有晚上因此没有邪恶就没有正义 [00:00:31] そして不自由がなければ自由もない [00:00:33] 因此没有不自由自由也就不存在 [00:00:33] だから戦争がなければPeaceもないのかい? [00:00:36] 因此没有战争就没有和平吗 [00:00:36] 戦争を無くしてしまえば平和もなくなってしまうなら [00:00:40] 如果没有战争和平就会消失吗 [00:00:40] 僕らはどうしたらいいの?本当の平和は訪れない [00:00:46] 怎样才好 想知道真正的和平 [00:00:46] われわれはPeace防衛軍 [00:00:48] 我们是和平的防卫军 [00:00:48] 平和を守るため戦争を無くすためあなた方を処刑します [00:01:09] 保卫和平消灭战争而处死你 [00:01:09] そんななか僕らは生まれたLovelyでPeacefulな幸福な世界 [00:01:14] 这就是我出生的可爱的和平的幸福世界 [00:01:14] 魅惑の果実も魔法の道具もいくらだって手に入るこの世界 [00:01:18] 拥有无数的迷惑果实和魔法道具的这个世界 [00:01:18] なのにどうしてこんな苦しいんだ夢も希望もありはしないんだ [00:01:22] 却不可能这么痛苦的梦和希望 [00:01:22] 僕らの幸せはどこにあんだよ平和の中にあるんじゃないの [00:01:27] 我们的幸福在哪里在和平中吗 [00:01:27] そうさ僕らは幸福世代僕らの平和を守るため [00:01:31] 我们要保护我们世代的和平 [00:01:31] 僕らの世代が戦争を起こしますそいつの名前はLove the warz [00:01:35] 我们的世代发起战争名字就是热爱战争 [00:01:35] 世界が信じたLove&Peace [00:01:37] 世界相信爱和和平 [00:01:37] Peaceを守るためいつしかみんなで悪をミナゴロシにして [00:01:41] 为了保卫和平大家却万恶的杀尽所有 [00:01:41] 世界は何か忘れてきた [00:01:45] 忘记了世界的所有 [00:01:45] Love and Peace. Beautiful world. Perfect age. Happy generation. [00:01:53] 爱和和平美丽世界 合适的年纪 欢快的时代 [00:01:53] The things we have lost along the way. [00:01:58] 我们把一切遗失在路上 [00:01:58] Hold on. Something is wrong. Just what are we forgetting? [00:02:02] 挺住有些事情错了 我们正在遗忘吗 [00:02:02] Love and Peace. Beautiful world. Perfect age. Happy generation. [00:02:10] 爱和和平美丽世界 合适的年纪 欢快的时代 [00:02:10] The things we have lost along the way. [00:02:15] 我们把一切遗失在路上 [00:02:15] Hold on. Something is wrong. Just what are we forgetting? [00:02:19] 挺住有些事情错了 我们正在遗忘吗 [00:02:19] Where's the love? [00:02:36] 爱在哪里 [00:02:36] 世界がどう変わったらいい?そして僕らもどうなったらいい? [00:02:41] 世界怎么改变 我们怎么改变 [00:02:41] 僕らの悪をミナゴロシにしたら僕らの正義はどうなんの? [00:02:45] 万恶的我们杀尽所有 我们的正义是什么 [00:02:45] どんな希望を持ったらいい?はたまたどんな夢を持ったらいい? [00:02:49] 我们的希望是什么该拥有什么梦想 [00:02:49] 不自由なんかないこの世界でどんな自由を願ったらいいの? [00:02:54] 没有不自由的世界怎样期盼自由 [00:02:54] 幸福の中から幸せを僕らは見つけていけるのかな [00:02:58] 从幸福中我们能找到幸福吗 [00:02:58] でもそれはまるで昼に光るStarのように