[00:00:00] No Role Modelz (没有榜样) - J. Cole [00:00:19] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:19] First things first rest in peace [00:00:20] 我要说的第一件事 [00:00:20] Uncle Phil [00:00:23] 愿菲尔叔叔安息 [00:00:23] For real, you the only father [00:00:24] 说真的 [00:00:24] That I ever knew [00:00:25] 你是我唯一知道的父亲 [00:00:25] I get my b**ch pregnant [00:00:26] 我的女人怀孕了 [00:00:26] I'ma be a better you [00:00:28] 我会是个比你更好的父亲 [00:00:28] Prophesies [00:00:28] 我创造的神话 [00:00:28] That I made way back in the Ville [00:00:32] 我已回来了 [00:00:32] Fulfilled, listen even back [00:00:34] 很满足 仔细听好 [00:00:34] When we was broke my team ill [00:00:35] 我打破了我们团队的幻想 [00:00:35] Martin Luther King [00:00:36] 马丁·路德·金 [00:00:36] Would have been on Dreamville [00:00:37] 一直住在梦之城 [00:00:37] Talk to a ni**a [00:00:39] 跟黑人们聊 [00:00:39] One time for my LA sisters [00:00:41] 留点时间陪陪我的洛杉矶的姐妹们 [00:00:41] One time for my LA hoes [00:00:43] 留点时间陪陪我的洛杉矶的女人们 [00:00:43] Lame niggas can't tell the difference [00:00:46] 不知道这两者差别的话 真为你感到难过 [00:00:46] One time for a ni**a who knows [00:00:48] 一个哥们了解到 [00:00:48] Don't save her [00:00:49] 如果一个女人不想被救赎 [00:00:49] She don't wanna be saved [00:00:50] 就不要试图拯救她 [00:00:50] Don't save her [00:00:51] 如果一个女人不想被救赎 [00:00:51] She don't wanna be saved [00:00:52] 就不要试图拯救她 [00:00:52] Don't save her [00:00:54] 如果一个女人不想被救赎 [00:00:54] She don't wanna be saved [00:00:55] 就不要试图拯救她 [00:00:55] Don't save her [00:00:56] 如果一个女人不想被救赎 [00:00:56] She don't wanna be saved [00:00:58] 就不要试图拯救她 [00:00:58] No role models [00:00:58] 没有学习榜样 [00:00:58] And I'm here right now [00:01:00] 此刻我出现 我就是榜样 [00:01:00] No role models to speak of [00:01:02] 没有好的榜样去交谈 [00:01:02] Searchin' through my memory, [00:01:03] 搜寻我的记忆 [00:01:03] My memory [00:01:03] 我的记忆 [00:01:03] I couldn't find one [00:01:05] 我找不到一个榜样 [00:01:05] Last night I was gettin' my feet rubbed [00:01:07] 昨夜一个极品女人 [00:01:07] By the baddest b**ch, not Trina, [00:01:08] 不停地挑逗我 不是特瑞纳 [00:01:08] But I swear to God [00:01:09] 但我向上帝发誓 [00:01:09] This b**ch will make you call your girl up [00:01:10] 这女人会让你给你的女朋友打电话 [00:01:10] And tell her "Hey, what's good? [00:01:12] 告诉她 你怎样 [00:01:12] "Sorry I'm never comin' home [00:01:13] 很抱歉 我不回去了 [00:01:13] I'ma stay for good" [00:01:14] 有好东西等着我 [00:01:14] Then hang the phone up, [00:01:15] 然后挂电话 [00:01:15] And proceed to lay the wood [00:01:16] 像个木头似的乖乖躺好 [00:01:16] I came fast like 9-1-1 in white neighborhoods [00:01:20] 我会像白人社区的紧急救护一样快现身 [00:01:20] Ain't got no shame bout it [00:01:21] 根本就没有什么好羞愧的 [00:01:21] She think I'm spoiled [00:01:22] 她觉得我被宠坏了 [00:01:22] And I'm rich cause I can have any b**ch [00:01:24] 我有钱 我可以拥有任何女人 [00:01:24] I got defensive and said [00:01:24] 我为自己辩护说 [00:01:24] "Nah, I was the same without it" [00:01:26] 没有钱 我也一样可以拥有任何女人 [00:01:26] But then I thought back, back to a better me [00:01:29] 但我会想过去 过去那个更好的我 [00:01:29] Before I was a B-list celebrity [00:01:30] 之前我只是个二流艺人 [00:01:30] Before I started callin' b**ches b**ches so heavily [00:01:33] 回到过去 那是我叫女人 各色女人也源源不断出现 [00:01:33] Back when you could get a platinum [00:01:34] 回到过去即使没有什么旋律 [00:01:34] Plaque without no melody [00:01:35] 也能获得个白金唱片 [00:01:35] You wasn't sweatin' me [00:01:36] 你不会让我害怕汗颜 [00:01:36] One time for my LA sisters [00:01:39] 留点时间陪陪我的洛杉矶的姐妹们 [00:01:39] One time for my LA hoes [00:01:41] 留点时间陪陪我的洛杉矶的女人们 [00:01:41] Lame niggas can't tell the difference [00:01:43] 不知道这两者差别的话 真为你感到难过 [00:01:43] One time for a ni**a who knows [00:01:45] 一个哥们了解到 [00:01:45] Don't save her [00:01:46] 如果一个女人不想被救赎 [00:01:46] She don't wanna be saved [00:01:48] 就不要试图拯救她 [00:01:48] Don't save her [00:01:49] 如果一个女人不想被救赎 [00:01:49] She don't wanna be saved [00:01:50] 就不要试图拯救她 [00:01:50] Don't save her [00:01:51] 如果一个女人不想被救赎 [00:01:51] She don't wanna be saved [00:01:52] 就不要试图拯救她 [00:01:52] Don't save her [00:01:53] 如果一个女人不想被救赎 [00:01:53] She don't wanna be saved [00:01:55] 就不要试图拯救她 [00:01:55] I want a real love, [00:01:56] 我渴望真爱 [00:01:56] Dark skinned and Aunt Viv love [00:01:58] 深色皮肤的韦夫阿姨的爱 [00:01:58] That Jada and that Will love [00:02:00] Jada还有Will的爱 [00:02:00] That leave a toothbrush [00:02:01] 在你的婴儿床里 [00:02:01] At your crib love [00:02:02] 扔一只牙刷 [00:02:02] And you ain't gotta wonder [00:02:03] 你不会好奇 [00:02:03] Whether that's your kid love [00:02:04] 这是否是出于你一个孩子的爱 [00:02:04] Ni**a I don't want no b**ch [00:02:06] 哥们 我可不想要 [00:02:06] From reality shows [00:02:07] 真人秀里的女人 [00:02:07] Out of touch with reality hoes [00:02:09] 不会跟现实的女人有任何来往 [00:02:09] Out in Hollywood bringin' [00:02:10] 从好莱坞 [00:02:10] Back 5 or 6 hoes [00:02:12] 带回几个女人 [00:02:12] F**k em' then we kick em' to the door [00:02:14] 跟她们上床 然后赶她们走 [00:02:14] Ni**a you know how it go [00:02:15] 哥们 你知道这是怎么回事 [00:02:15] She deserved that, she a bird, [00:02:16] 她应得如此 她就是只鸟儿 [00:02:16] It's a bird trap [00:02:17] 这就是抓鸟的陷阱 [00:02:17] You think if I didn't rap [00:02:18] 你以为如果我不说唱 [00:02:18] She would flirt back [00:02:19] 她会和我调情 [00:02:19] Takin' off her skirt, let her wear [00:02:20] 脱下她的T恤 [00:02:20] My shirt before she leave [00:02:22] 在她离开之前让她穿上我的T恤 [00:02:22] I'ma need my shirt back [00:02:23] 我得要回我的T恤 [00:02:23] Ni**a you know how it go [00:02:24] 你知道这是怎么回事 [00:02:24] One time for my LA sisters [00:02:27] 留点时间陪陪我的洛杉矶的姐妹 [00:02:27] One time for my LA hoes [00:02:29] 留点时间陪陪我的洛杉矶的女人 [00:02:29] Lame niggas can't tell the difference [00:02:31] 不知道这两者差别的话 真为你感到难过 [00:02:31] One time for a ni**a who knows [00:02:33] 一个哥们了解到 [00:02:33] Don't save her [00:02:34] 如果一个女人不想被救赎 [00:02:34] She don't wanna be saved [00:02:36] 就不要试图拯救她 [00:02:36] Don't save her [00:02:37] 如果一个女人不想被救赎 [00:02:37] She don't wanna be saved [00:02:38] 就不要试图拯救她 [00:02:38] Don't save her [00:02:39] 如果一个女人不想被救赎 [00:02:39] She don't wanna be saved [00:02:40] 就不要试图拯救她 [00:02:40] Don't save her [00:02:41] 如果一个女人不想被救赎 [00:02:41] She don't wanna be saved [00:02:43] 就不要试图拯救她 [00:02:43] There's an old saying in Tennessee [00:02:45] 田纳西有句老话 [00:02:45] I know it's in Texas [00:02:46] 我知道是得克萨斯的 [00:02:46] Probably in Tennessee [00:02:47] 可能是田纳西吧 [00:02:47] That says fool me once, [00:02:50] 说 耍我一次 [00:02:50] Shame on [00:02:53] 可耻的是 [00:02:53] Shame on you. [00:02:56] 可耻的是你 [00:02:56] If you fool me we can't get fooled again [00:02:58] 我不会再被耍的 [00:02:58] Fool me one time shame on you [00:03:00] 耍我一次 可耻的是你 [00:03:00] Fool me twice,