[00:00:00] goddamned - Jay Brannan [00:00:24] // [00:00:24] I'm marching to Zion [00:00:29] 我缓步向上帝之城行去 [00:00:29] A camera in my hand [00:00:34] 手中的相机一路闪烁不止 [00:00:34] I hear people cryin' [00:00:38] 我听到了人们所发出的哭号 [00:00:38] Dyin' for this blood-stained land [00:00:44] 我看到了人们横陈的尸首,全都是为了这块血色玷污的土地 [00:00:44] The streets of old Jerusalem [00:00:49] 耶路撒冷的街道上 [00:00:49] Are lined with souvenirs and those buying them [00:00:55] 全都挤满了纪念品小贩和观光客 [00:00:55] It sounds cold but I cannot see [00:01:00] 我知道这听起来很冷酷 但是我真的想像不出来 [00:01:00] How this theme park has shaped history [00:01:08] 这座主题公园曾有着如此严峻的往事 [00:01:08] Cause virgins don't have babies [00:01:13] 因为处女不可能生子 [00:01:13] And water it isn't wine [00:01:19] 清水也不可能幻化成美酒 [00:01:19] And there's a holy spirit maybe [00:01:24] 说不定圣灵是真的存在的 [00:01:24] But she would never rent a room with walls built by mankind [00:01:30] 但祂绝不可能甘愿向区区人类租赁居所 [00:01:30] Mary and Mohammad [00:01:35] 圣母玛利亚和先知穆罕默德 [00:01:35] Are screaming through the clouds [00:01:39] 双双破空尖啸 [00:01:39] For you to lay your goddamned arms down [00:01:45] 希望你垂下你那天杀的双手 [00:01:45] Rip your bigot roots up from the earth and salt the goddamned ground [00:02:04] 将所有盲从者连根拔起,并让这片土地上的仇恨从此寸草不生 [00:02:04] Stand in line patiently [00:02:09] 人们耐心的排在队伍里 [00:02:09] To supercharge your rosary [00:02:14] 希望能藉此让信仰弥坚 [00:02:14] Or stuff your prayers inside this wall [00:02:19] 或者等着进入那到高牆前,将所有的祷告倾尽 [00:02:19] We once had god trapped in this great hall [00:02:25] 曾有一位神祇困在这座巨大厅堂中 [00:02:25] But we've been cast out from this place [00:02:30] 但我们已经远离这种神圣太远太久了 [00:02:30] They say a prophet floated from here to outer space [00:02:35] 他们言之凿凿的说着这里曾有一位漂浮到太空裡的先知 [00:02:35] Am I crazy Maybe it's me [00:02:40] 听起来真疯狂是吗 [00:02:40] But this all sounds like mythology [00:02:48] 这完全就像神话一般 [00:02:48] Cause virgins don't have babies [00:02:54] 因为处女不可能生子 [00:02:54] And water it isn't wine [00:02:59] 清水也不可能幻化成美酒 [00:02:59] And there's a holy spirit maybe [00:03:04] 说不定圣灵是真的存在的 [00:03:04] But she would never rent a room with walls built by mankind [00:03:10] 但祂绝不可能甘愿向区区人类租赁居所 [00:03:10] Mary and Mohammed [00:03:15] 圣母玛利亚和先知穆罕默德双 [00:03:15] Are screaming through the clouds [00:03:19] 双双破空尖啸 [00:03:19] For you to lay your goddamned arms down [00:03:26] 希望你垂下你那天杀的双手 [00:03:26] Rip your bigot roots up from the earth and salt the goddamned ground [00:03:50] 将所有盲从者连根拔起,并让这片土地上的仇恨从此寸草不生 [00:03:50] Zeus was afraid of his girlfriend [00:03:54] 宙斯怕极了他的妻子墨迪斯 [00:03:54] So he swallowed her in bed [00:03:59] 他决定在棉榻上将她一口吞下 [00:03:59] Then he bore forth Athena [00:04:03] 雅典娜在宙斯的头内不断长大 [00:04:03] When they cracked open his head [00:04:08] 所以宙斯只好呼唤众神敲开自己的头颅 [00:04:08] Her brother tried to R**e her [00:04:11] 火神赫淮斯托斯对她意图不轨 [00:04:11] Athena got away [00:04:13] 雅典娜逃出了他的魔掌 [00:04:13] And when his seed hit the ground [00:04:15] 当他的生命之种从神殿落到地表后 [00:04:15] The grass gave birth that day [00:04:19] 该亚从土地上赐予了艾烈治方尔列斯生命 [00:04:19] Now we all freely admit [00:04:21] 现在我们大可以承认 [00:04:21] This story's clearly b******t