[00:00:01] 福笑い (福笑) - 高橋優 (たかはし ゆう) [00:00:06] // [00:00:06] 词:高橋優 [00:00:07] // [00:00:07] 曲:高橋優 [00:00:22] // [00:00:22] あなたが笑ってたら [00:00:27] // [00:00:27] 僕も笑いたくなる [00:00:32] 如果看到你的笑容 [00:00:32] あなたが泣いていたら [00:00:38] 我也会陪你一起笑 [00:00:38] 僕も泣いてしまう [00:00:42] 如果看到你悲伤的哭泣 [00:00:42] 難しい顔 難しい話 [00:00:47] 我也会陪你一起流泪 [00:00:47] 今ちょっと置いといて [00:00:49] 不如意的面孔 难以理解的话语 [00:00:49] 笑えますか? [00:00:52] 请先暂时抛开 让我们一起拥抱快乐 [00:00:52] きっとこの世界の共通言語は [00:00:58] 英语不是这个世界的通用语 [00:00:58] 英語じゃなくて笑顔だと思う [00:01:03] 而灿烂的笑容才是连接世界的工具 [00:01:03] 子供だとか大人に関わらず [00:01:08] 无论你是孩子或是已经长大 [00:01:08] 男だとか女だとかじゃなく [00:01:13] 也无论你的性别是男还是女 [00:01:13] あなたが今楽しんでいるのか [00:01:19] 你正在享受现在的美好时光吗 [00:01:19] 「幸せだ」と胸張って言えるのか [00:01:24] 能够自信地说声“我很幸福”吗 [00:01:24] それだけがこの世界の全てで [00:01:29] 唯有笑容才是整个世界的全部 [00:01:29] 隣でこの歌唄う 僕の全て [00:01:46] 也是在你身旁歌唱的 我的全部 [00:01:46] 奪い合うことに慣れ [00:01:51] 习惯了互相夺取 [00:01:51] 疑い合う人で溢れ [00:01:57] 利欲熏心的人们 互相怀疑的世界 [00:01:57] そこで誰か泣いていても [00:02:02] 就算看到哭泣的人 [00:02:02] 気に留める人もいない [00:02:06] 也装作视而不见 [00:02:06] どれを切り取って [00:02:09] 我已不知道应该如何辨别“人性” [00:02:09] 人間らしさって呼べるか [00:02:13] 但受了你笑容的传染 [00:02:13] 分からないけど [00:02:17] 我也仿佛中了笑容的魔法 [00:02:17] 誰かの笑顔につられるように [00:02:22] 不需要什么理由 [00:02:22] こっちまで [00:02:23] 笑容使我们有了心灵沟通的力量 [00:02:23] 笑顔がうつる魔法のように [00:02:27] 你现在脸上带着笑容吗 [00:02:27] 理屈ではないところで僕ら [00:02:33] 不是逞强而是发自内心的笑 [00:02:33] 通じ合える力を持ってるハズ [00:02:38] 让憎恨无处容身 [00:02:38] あなたは今笑っていますか? [00:02:43] 让笑声传遍世界 [00:02:43] つよがりじゃなく心の底から [00:02:48] 也许有人会说 [00:02:48] 憎しみが入る隙もないくらい [00:02:54] 你需要改变自己的形象 [00:02:54] 笑い声が響く世界ならいいのに [00:03:10] 即使是这样也要做真实的自己 [00:03:10] その姿形ありのままじゃダメだと [00:03:17] 真实的笑容才最无敌 [00:03:17] 誰かが言う [00:03:21] 英语不是这个世界的通用语 [00:03:21] それにしたって笑顔は誰も [00:03:26] 而灿烂的笑容才是连接世界的工具 [00:03:26] ありのままにゃ敵わない [00:03:33] 一定能够打开快乐的大门 [00:03:33] きっとこの世界の共通言語は [00:03:39] 我愿意带着这份相信与执着去生活 [00:03:39] 英語じゃなくて笑顔だと思う [00:03:44] 受了你笑容的传染 [00:03:44] 笑う門に訪れる何かを [00:03:49] 我也仿佛中了笑容的魔法 [00:03:49] 愚直に信じて生きていいと思う [00:03:54] 不需要什么理由 [00:03:54] 誰かの笑顔につられるように [00:04:00] 笑容使我们有了心灵沟通的力量 [00:04:00] こっちまで [00:04:01] 希望你永远笑逐颜开 [00:04:01] 笑顔がうつる魔法のように [00:04:05] 祈祷你心中永远的幸福 [00:04:05] 理屈ではないところで僕ら [00:04:10] 唯有笑容才是整个世界的全部 [00:04:10] 通じ合える力を持ってるハズ [00:04:15] 也是在世界某个角落有着同样期盼的人们的全部