[00:00:00] The Box (盒子) - John Denver (约翰·丹佛) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] Lyrics by:Kendrew Lascelles/Charles Stillwell [00:00:00] // [00:00:00] Composed by:Kendrew Lascelles/Charles Stillwell [00:00:00] // [00:00:00] Once upon a time in the land of Hushabye [00:00:03] 从前在那安乐乡 [00:00:03] Around about the wondrous days of yore [00:00:05] 昔日的美好时光 [00:00:05] I came across a sort of box [00:00:08] 我偶然发现一个盒子 [00:00:08] Bound up with chains and locked with locks [00:00:11] 被铁链缠绕 铜锁锁紧 [00:00:11] And labeled kindly do not touch it's war [00:00:16] 贴心地附有标签“不要碰 这是战争” [00:00:16] Decree was issued 'round about [00:00:18] 到处都颁布了法令 [00:00:18] All with a flourish and a shout [00:00:20] 所有人都欢呼雀跃 [00:00:20] And a gaily colored mascot tripping lightly on before [00:00:24] 色彩鲜艳的吉祥物在前面欢快地跳跃 [00:00:24] Don't fiddle with this deadly box or break the chains or pick the locks [00:00:28] 别摆弄这个致命的盒子 或者试图打破锁链 [00:00:28] And please don't ever play about with war [00:00:33] 永远不要轻易挑起战争 [00:00:33] Well the children understood [00:00:35] 孩子们都明白这道理 [00:00:35] Children happen to be good [00:00:37] 孩子们都表现很好 [00:00:37] They were just as good around the time of yore [00:00:40] 其实孩子们之前就表现很好 [00:00:40] They didn't try to pick the locks or break into that deadly box [00:00:43] 他们没有试图撬锁或者打开致命的盒子 [00:00:43] They never tried to play about with war [00:00:47] 他们从没有轻易挑起战争 [00:00:47] Mummies didn't either [00:00:48] 母亲们也没有 [00:00:48] Sisters aunts grannies neither [00:00:50] 所有家中的女眷都没有 [00:00:50] Cause they were quiet and sweet and pretty in those wondrous days of yore [00:00:57] 因为昔日的美好时光里 她们都是安静 甜美又漂亮的 [00:00:57] Well very much the same as now not the ones to blame somehow [00:01:02] 当然现在也是如此 她们不管怎样都不该被责备 [00:01:02] For opening up that deadly box of war [00:01:06] 因为打开了致命的战争之盒的罪责 [00:01:06] But someone did [00:01:08] 但有人这么做了 [00:01:08] Someone battered in the lid [00:01:11] 有人猛击盒盖 [00:01:11] And spilled the insides out across the floor [00:01:14] 将里面的东西洒向大地 [00:01:14] A sort of bouncy bumpy ball made up of guns [00:01:16] 枪支 炮弹 [00:01:16] And flags and all the tears and horror [00:01:19] 旗帜 泪水和恐惧 [00:01:19] And the death that goes with war [00:01:22] 还有随战争而来的死亡 [00:01:22] It bounced right out [00:01:23] 全都弹出来 布满人间 [00:01:23] And went bashing all about [00:01:25] 到处乱撞 [00:01:25] And bumping into everything and stored [00:01:27] 一处也不放过 [00:01:27] And what was sad [00:01:27] 令人难过的是 [00:01:27] And most unfair is that it didn't really seem to care [00:01:30] 最不公平的是似乎没有人在意 [00:01:30] Who much it bumped [00:01:32] 撞到了谁 [00:01:32] Or why or what or for [00:01:37] 或者说为什么 凭什么 怎么可以 [00:01:37] It bumped the children mainly [00:01:40] 主要是撞到了孩子们 [00:01:40] And I'll tell you this quite plainly [00:01:42] 我清楚地告诉你们 [00:01:42] It bumps them every day [00:01:44] 那些孩子们每天都不能幸免 [00:01:44] And more and more [00:01:45] 越来越多的孩子们 [00:01:45] And leaves them dead and burned and dying [00:01:47] 无辜死去 化为灰烬 奄奄一息 [00:01:47] Thousands of them sick and crying [00:01:50] 成千上万的孩子们被疾病困扰 哭声不断 [00:01:50] Cause when it bumps it's really very sore [00:01:58] 因为一旦战争之盒被打开 它的危害是无穷的 [00:01:58] Now there's a way to stop the ball [00:02:00] 现在有个办法阻止这一切 [00:02:00] It isn't difficult at all [00:02:01] 事实上这并不难 404

404,您请求的文件不存在!