[00:00:00] Bahnhof Tanz - David Munyon [00:00:32] // [00:00:32] Ulli works in a Metzgerei [00:00:35] 乌利在肉铺工作 [00:00:35] Cuttin' on cows all day [00:00:40] 整天杀猪宰牛 [00:00:40] Ulli tries to be a vegetarian some days [00:00:49] 乌利也曾想以后做个素食主义者 [00:00:49] Fell in love with Edith Piaff [00:00:52] 他倾心于艾提斯皮亚夫 [00:00:52] First time he heard her sing [00:00:59] 在第一次听到她唱歌时 [00:00:59] Though grandma dislikes the French and English [00:01:03] 哪怕奶奶对法国人 英国人 [00:01:03] And the Americans [00:01:04] 还有美国人 [00:01:04] She grits her teeth at [00:01:08] 都嗤之以鼻 [00:01:08] Fifty years have worn away [00:01:12] 二战已经过去五十年了 [00:01:12] The memories on the stone [00:01:17] 记忆也该尘封 [00:01:17] I just wish I knew for sure how to operate these phones [00:01:26] 我只希望能搞懂如何用电话 [00:01:26] People rushing suddenly [00:01:30] 人们变得忙碌 [00:01:30] Anxious to be at home [00:01:35] 待在家里如坐针毡 [00:01:35] I see the love in their eyes [00:01:39] 但我看到他们眼中的爱意 [00:01:39] And your future is full of hope [00:01:43] 和光明的未来 [00:01:43] And a girl and a guy with green [00:01:46] 小伙和姑娘染着绿色的头发 [00:01:46] And blue hair and eyes [00:01:53] 眨着湛蓝的眼眸 [00:01:53] Join in the Bahnhof Tanz [00:01:58] 感激这和平的年代 [00:01:58] Join in the Bahnhof Tanz [00:02:03] 体会这安详的气氛 [00:02:03] Join in the Bahnhof Tanz [00:02:16] 享受这难得的欢愉 [00:02:16] I sole a can of Birgit's Peaches [00:02:20] 我踩翻了一罐比吉特的桃罐头 [00:02:20] Wouldn't take a polygraph [00:02:25] 没有隐瞒 [00:02:25] I replaced the peaches and apologized after that fact [00:02:34] 重新填满了蜜桃并且为此道歉 [00:02:34] I saw Rommel reading his book [00:02:37] 我看到隆美尔还在看他的书 [00:02:37] He was extremly sauve and tan [00:02:44] 他依旧睿智 有着小麦色的皮肤 [00:02:44] My dad was in the United States Navy [00:02:48] 我的父亲曾服役于美国海军 [00:02:48] But he fought against Japan [00:02:53] 并对抗日军 [00:02:53] And I always loved the Volkswagen [00:02:58] 我一直偏爱大众 [00:02:58] I'd like to be able to buy one again [00:03:05] 如果有机会我还想再买一辆 [00:03:05] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:09] 感激这和平的年代 [00:03:09] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:15] 体会这安详的气氛 [00:03:15] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:23] 享受这难得的欢愉 [00:03:23] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:25] 感激这和平的年代 [00:03:25] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:28] 体会这安详的气氛 [00:03:28] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:30] 享受这难得的欢愉 [00:03:30] Join in the Bahnhof Tanz [00:03:33] 感激这和平的年代 [00:03:33] Join in the Bahnhof Tanz [00:04:25] 体会这安详的气氛 [00:04:25] I want to sing at the United Nations [00:04:30] 我想在联合国唱歌 [00:04:30] I think I got a plan [00:04:34] 我已经想了一个实施方案 [00:04:34] I saw this infatable Playground [00:04:38] 我看到了一个充气游乐场 [00:04:38] There in Dortmund [00:04:44] 那是多特蒙德的游乐场 [00:04:44] We can call all the Embassy's [00:04:47] 我们可以召集所有的大使 [00:04:47] All the Ambassadors [00:04:48] 和工作人员 [00:04:48] That we can [00:04:54] 只要我们能召集的到 [00:04:54] Have them all take off their shoes [00:04:56] 让他们赤着脚 [00:04:56] And ties and keep them playing [00:05:00] 摘掉领带 在游乐场里 [00:05:00] For the weekend [00:05:12] 一玩儿就是一周末 [00:05:12] Weekend [00:05:15] 一周末 [00:05:15] Join in the Bahnhof Tanz [00:05:17] 感激这和平的年代 [00:05:17] Join in the Bahnhof Tanz [00:05:19] 体会这安详的气氛 [00:05:19] Join in the Bahnhof [00:05:21] 享受这难得的欢愉 [00:05:21] Join in the Bahnhof Tanz [00:05:25] 感激这和平的年代 [00:05:25] Join in the Bahnhof Tanz 404

404,您请求的文件不存在!