[00:00:00] A Mirror Behind - Disarmonia Mundi [00:00:22] // [00:00:22] I find it's a bit oppressive [00:00:24] 我发现有点压抑 [00:00:24] To think that the world is running around [00:00:27] 想到世界不停运转 [00:00:27] And waste your time in search of an image [00:00:30] 把你的时间浪费在搜寻一个影像上 [00:00:30] If you can't see there is a mirror behind [00:00:33] 如果你不能看到背后有一面镜子 [00:00:33] Break the default feelings [00:00:35] 打破这错觉吧 [00:00:35] And then kick the a** of the habits [00:00:38] 改掉习惯 [00:00:38] Don't live in search of the attitude [00:00:40] 别只是为了寻求态度而活 [00:00:40] Just be and f**k the other lies [00:00:43] 做最真实的自己 别去管那些谎言 [00:00:43] I've got the impression and I'm not alone [00:00:49] 我有印象 我不孤单 [00:00:49] That in you boys something's going afraid [00:00:54] 这就是你们所害怕的 [00:00:54] I don't like a hand on my back from behind [00:01:00] 我不喜欢从我后面伸出的手 [00:01:00] But I'm not frightened by myself [00:01:06] 但是我不会吓自己 [00:01:06] Pretend my will [00:01:11] 假装自己意志坚定 [00:01:11] The spinal marrow of life [00:01:14] 生活的精髓就是 [00:01:14] And not alone we'll find a source [00:01:16] 我不孤单 我会找到一种方法 [00:01:16] Where I drink the most forbidden wine [00:01:22] 在那我可以喝到禁酒 [00:01:22] The spinal marrow [00:01:25] 精髓就是 [00:01:25] And not alone we'll find a source [00:01:27] 我不孤单 我会找到一种方法 [00:01:27] Where I drink the most forbidden wine [00:01:31] 在那我可以喝到禁酒 [00:01:31] A mind set [00:01:33] 有种思想 大意是 [00:01:33] The meaning of a borrowed life [00:01:35] 生活是借来的 [00:01:35] Not a move in the right direction [00:01:38] 那不是一个正确的方向 [00:01:38] Just on and on the same old try [00:01:41] 只是一遍一遍尝试老办法 [00:01:41] Give me back that treasure [00:01:44] 还我财富 [00:01:44] I'll be twice at the same time [00:01:46] 我会事半功倍 [00:01:46] Or follow my realizing way [00:01:49] 或者听我话 [00:01:49] Just be and f**k the other lies [00:01:52] 做最真实的自己 别去管那些谎言 [00:01:52] I've got the impression and I'm not alone [00:01:57] 我有印象 我不孤单 [00:01:57] That in you boys something's going afraid [00:02:03] 这就是你们所害怕的 [00:02:03] I don't like a hand on my back from behind [00:02:08] 我不喜欢从我后面伸出的手 [00:02:08] But I'm not frightened by myself [00:02:15] 但是我不会吓自己 [00:02:15] Frightened by myself [00:02:19] 但是我不会吓自己 [00:02:19] The spinal marrow of life [00:02:22] 生活的精髓就是 [00:02:22] And not alone we'll find a source [00:02:24] 我不孤单 我会找到一种方法 [00:02:24] Where I drink the most forbidden wine [00:02:30] 在那我可以喝到禁酒 [00:02:30] The spinal marrow [00:02:33] 精髓就是 [00:02:33] And not alone we'll find a source [00:02:35] 我不孤单 我会找到一种方法 [00:02:35] Where I drink the most forbidden wine [00:02:49] 在那我可以喝到禁酒 [00:02:49] I know who you are [00:02:52] 我知道你是谁 [00:02:52] Cold tiredness inactive desire [00:02:55] 冰冷 疲劳 僵死的欲望 [00:02:55] Take my hand now [00:02:57] 抓住我的手 [00:02:57] Recall the primordial era [00:03:00] 回忆那原始生活 [00:03:00] Give me back that treasure [00:03:03] 还给我财富 [00:03:03] I'll be twice at the same time [00:03:05] 我会事半功倍 [00:03:05] A mind set in permission [00:03:08] 有种思想 大意是 [00:03:08] The meaning of a borrowed life [00:03:11] 生活是借来的 [00:03:11] Give me back that treasure [00:03:14] 还给我财富 [00:03:14] I'll be twice at the same time [00:03:16] 我会事半功倍 [00:03:16] A mind set in permission [00:03:19] 有种思想 大意是 [00:03:19] The meaning of a borrowed life