[00:00:01] Believe-嵐 [00:00:02] // [00:00:02] 詞:100+・樱井翔 [00:00:06] // [00:00:06] 曲:100+ [00:00:20] // [00:00:20] どこまで行っても 追い越せない [00:00:23] 无论走到哪里 都无法超越 [00:00:23] 時が流れていっても 消えはしない [00:00:27] 即使时间飞逝 也不会消失 [00:00:27] さあ どこまで行ったら [00:00:29] 那么 要走到哪里 [00:00:29] 辿り着くの [00:00:31] 我们才能找到 [00:00:31] 遠い日の記憶 [00:00:36] 遥远日子的记忆 [00:00:36] 夜明ける頃 空見れば [00:00:39] 拂晓时分 仰望天空 [00:00:39] 輝いていた [00:00:42] 闪烁着光芒 [00:00:42] It's a brand new world [00:00:43] 这是一个全新的世界 [00:00:43] 夢で見た 星一つ 見つめてる [00:00:50] 找到了曾在梦里看见的那颗星星 [00:00:50] 繰り返すまま 重ねた日々に [00:00:54] 在不断重复 不断重叠的日子里 [00:00:54] なくした夢も 取り戻すから [00:00:58] 找回了曾经失去的梦想 [00:00:58] 嘘偽りの 世界はいらない [00:01:02] 不需要虚伪的世界 [00:01:02] この手でつかめる [00:01:05] 就用这双手来掌握 [00:01:05] そう 僕らはずっと待ってる [00:01:08] 没错 我们一直在等待着 [00:01:08] いつまでだって待ってる [00:01:09] 无论何时都在等待着 [00:01:09] どこまでも続いてゆく道で [00:01:13] 无论到哪里都延续着的道路 [00:01:13] 心にずっと抱いてる [00:01:15] 一直怀抱在心里 [00:01:15] この夢きっと叶うはず [00:01:18] 这个梦想一定会实现 [00:01:18] 泣いて笑って 進んでゆく [00:01:29] 哭着笑着 前进下去 [00:01:29] いつまでたっても 届かなくて [00:01:32] 无论怎样 都无法传递 [00:01:32] ふいに孤独を感じた [00:01:34] 在黑夜的尽头 [00:01:34] 夜の果てに [00:01:36] 不经意间感到孤独 [00:01:36] なぜ  涙はこんなに [00:01:38] 为何泪水 [00:01:38] 溢れてくの [00:01:39] 会夺眶而出 [00:01:39] 空に問い掛ける [00:01:44] 向着天空发问 [00:01:44] どんなときも 情熱を 求めていた [00:01:50] 无论何时 都在追求热情 [00:01:50] It's a brand new world [00:01:52] 这是一个全新的世界 [00:01:52] 行き先を ただ一つ 照らしてる [00:01:59] 前方的路 只有一条 在闪烁着光芒 [00:01:59] 傷つきながら 進んだ日々に [00:02:03] 一边受着伤 一边度日 [00:02:03] 見つけた光 刻み込むから [00:02:07] 将找寻到的光芒 铭刻在心底 [00:02:07] 誇りをけがす 未来はいらない [00:02:10] 不需要自尊被玷污的未来 [00:02:10] この手でつかめる [00:02:14] 就用这双手来掌握 [00:02:14] そう 誰かがきっと待ってる [00:02:16] 没错 一定有人在等待着 [00:02:16] 伝えたくって待ってる [00:02:18] 想要传达梦想而在等待着 [00:02:18] どこまでも続いてゆく道で [00:02:22] 无论到哪里都延续着的道路 [00:02:22] 明日に向かって輝く [00:02:24] 向着明天绽放光彩 [00:02:24] この夢ずっと追いかける [00:02:26] 永远追寻这个梦想 [00:02:26] 声をからして 進んでゆく [00:02:32] 嘶哑着声音 前进下去 [00:02:32] 無限に広がってゆく 愛に触れたい [00:02:39] 想要触碰无限延伸的爱 [00:02:39] 希望溢れているよ 君と僕 [00:02:45] 你我之间满溢着希望 [00:02:45] この胸に愛を それそれの愛を [00:02:54] 这颗心中的爱 各自的爱 [00:02:54] 生まれてきた意味を 確かめて [00:03:01] 明确了出生的意义 [00:03:01] 一体何をしているんだろう [00:03:03] 究竟在做什么 [00:03:03] 一体何を見ているんだろう [00:03:04] 究竟在看什么 [00:03:04] 一体何に生きているんだろう [00:03:06] 究竟为了什么而活着 [00:03:06] 僕はもう 走馬灯のよう [00:03:08] 像走马观灯一般 [00:03:08] 小さいプライド守うため [00:03:10] 为了保护小小的自尊 404

404,您请求的文件不存在!