[00:00:06] I haven't been home for a while [00:00:09] 有一阵子没回家了 [00:00:09] I'm sure everything's the same [00:00:12] 我确定家里的一切还是没变 [00:00:12] Mom and Dad both in denial [00:00:15] 爸爸妈妈永远都在否认 [00:00:15] An only child to take the blame [00:00:18] 而唯一的孩子承担所有过错 [00:00:18] Sorry Mom but I don't miss you [00:00:21] 妈妈 很抱歉 我并不想你 [00:00:21] Father's no name you deserve [00:00:24] 爸爸你还是这样无名 是你活该 [00:00:24] I'm just a kid with no ambitions [00:00:27] 我就是毫无雄心大志的小孩 [00:00:27] Wouldn't come home for the world [00:00:30] 不会为了征服世界而安心归家 [00:00:30] Never know what I've become [00:00:32] 谁知道我会变成怎样 [00:00:32] The king of all that's said and done [00:00:36] 这世界的统治者早已尘埃落定 [00:00:36] The forgotten son [00:00:41] 我只是个被遗忘的孩子 [00:00:41] This city's buried in defeat [00:00:44] 这个城市被失败吞噬 [00:00:44] I walk along these no-name streets [00:00:48] 我沿着这不知名的街道往前 [00:00:48] Wave goodbye to home [00:00:52] 跟家挥手告别 [00:00:52] As I fall [00:01:17] 当我就此沉沦 [00:01:17] At the dead-end I begin [00:01:19] 我开始走向穷途末路 [00:01:19] To burn a bridge of innocence [00:01:22] 燃尽曾经的纯真之桥 [00:01:22] Satisfaction guaranteed [00:01:24] 有保障的满足感 [00:01:24] A pill-away catastrophe [00:01:25] 已然变成随时爆发的灾难 [00:01:25] Our own mission nowhere bound [00:01:28] 我们无处安放的使命 [00:01:28] Inhibitions underground [00:01:30] 处处受限 只得压抑心底 [00:01:30] A shallow grave I [00:01:32] 而这浅浅的墓穴 [00:01:32] Have dug all by myself [00:01:33] 也是我自己而挖 [00:01:33] And now I've been gone for so long [00:01:38] 现在我已消失了这么长时间 [00:01:38] I can't remember who was wrong [00:01:42] 已不记得究竟是谁错了 [00:01:42] All innocence is long gone [00:01:47] 曾经的天真无邪早已逝去 [00:01:47] I pledge allegiance to a world of disbelief [00:01:50] 我却对着我属于的这个 [00:01:50] Where I belong [00:01:52] 满是质疑的世界宣誓我的忠诚 [00:01:52] A walking disaster [00:01:53] 我像是肆意游走的灾难 [00:01:53] The son of all bastards [00:01:56] 所有混蛋们的孩子 [00:01:56] You regret you made me [00:01:58] 你后悔将我带到这个世界 [00:01:58] It's too late to save me [00:02:00] 已来不及将我拯救 [00:02:00] (You regret you made me [00:02:02] (你后悔将我带到这个世界 [00:02:02] It's too late to save me) [00:02:12] 已来不及将我拯救) [00:02:12] As far as I can tell [00:02:14] 似乎我只能听清 [00:02:14] It's just voices in my head [00:02:16] 我脑海里的声音 [00:02:16] Am I talking to myself [00:02:18] 我是在跟自己对话吗 [00:02:18] 'Cause I don't know what I just said [00:02:21] 因为我不知道我刚才说了什么 [00:02:21] (And she said) [00:02:21] (她说) [00:02:21] As far as where I fell [00:02:23] 我沉沦的地方 [00:02:23] Maybe I'm better off dead [00:02:24] 倒不如就此死去 [00:02:24] Am I at the end of nowhere [00:02:27] 我就站在无名之地的尽头 [00:02:27] Is this as good as it gets [00:02:29] 这像它原本那般好吗 [00:02:29] And now I've been gone for so long [00:02:34] 现在我已消失了这么长时间 [00:02:34] I can't remember who was wrong [00:02:38] 已不记得究竟是谁错了 [00:02:38] All innocence is long gone [00:02:43] 曾经的天真无邪早已逝去 [00:02:43] I pledge allegiance to a world of disbelief [00:02:46] 我却对着我属于的这个 [00:02:46] Where I belong [00:02:47] 满是质疑的世界宣誓我的忠诚 [00:02:47] A walking disaster [00:02:49] 我像是肆意游走的灾难 [00:02:49] The son of all bastards [00:02:51] 所有混蛋们的孩子 [00:02:51] You regret you made me [00:02:54] 你后悔将我带到这个世界 [00:02:54] It's too late to save me [00:02:56] 已来不及将我拯救