[00:00:00] ちるちる - れをる [00:00:03] 词:Reol 曲:Giga [00:00:08] こんなに大事なことなのになぜ [00:00:12] 明明是这么重要的事情 [00:00:12] 教科書にのらぬ人の秘め事 [00:00:16] 却为何没有收录于教科书 人与人的奥秘 [00:00:16] 君との心的距離が測れない [00:00:19] 测量不出 和你心的距离 [00:00:19] 大分難解過ぎている事情 [00:00:23] 这件事 太过困难了啊 [00:00:23] チェルシーホテルで [00:00:24] 在切尔西旅店 [00:00:24] 幕が閉じていくの [00:00:27] 落下帷幕的 [00:00:27] シドとナンシーも恋の被害者だわ [00:00:31] 席德与南茜亦是爱的受害者 [00:00:31] きっとこれで射程距離は堂々圏内 [00:00:34] 我肯定这是在射程范围以内 [00:00:34] なんて案外見せかけだけ [00:00:38] 只是意想不到 全为假象 [00:00:38] 知れば知るほど苦しい [00:00:42] 了解得越多 感觉越是痛苦 [00:00:42] それでもなぜ知りたいの [00:00:46] 即使这样 为什么仍想探寻 [00:00:46] 秘めた祈り [00:00:48] 暗藏祈愿 [00:00:48] ゼロ距離まで程 [00:00:50] 到零距离为止 [00:00:50] 遠く遠く切ない模様 [00:00:53] 还有漫漫长路而感觉悲伤 [00:00:53] 知れば知るほど苦しい [00:00:57] 了解得越多 感觉越是痛苦 [00:00:57] それでもなぜ知りたいの [00:01:01] 即使这样 为什么仍想探寻 [00:01:01] 言えば散るアンバランスな事情 [00:01:05] 明言就会分离崩析的不平衡状态 [00:01:05] なんでか君に言えないのです [00:01:10] 为什么 无法对你坦白 [00:01:10] 他所見垣間見まだ到底無理 [00:01:14] 回避视线 偷偷一瞥 果然还是不行 [00:01:14] どうなの? [00:01:15] 是要怎样? [00:01:15] 度cも熱暴走気味 [00:01:18] 连气温都热到失控 [00:01:18] 低気圧が [00:01:19] 低气压 [00:01:19] 連れてくる頭痛が痛いの [00:01:21] 带来的头痛发作 [00:01:21] 前線停滞本日も不履行 [00:01:25] 前线堵塞 今天也沒前进 [00:01:25] スコープ越しでも直視できなくて [00:01:29] 透过瞄准镜也无法直视 [00:01:29] ボニークライドばりの危険過ぎる罠 [00:01:32] 邦妮与克莱德般的危险陷阱 [00:01:32] ちるちる届かぬわたしの電波 [00:01:36] 我的电波分分散散传达不到 [00:01:36] ぐずってフェードアウト [00:01:38] 哽咽地撤退 [00:01:38] それでいいの [00:01:40] 这样就可以了吗 [00:01:40] 見れば見るほどに不思議 [00:01:44] 观察得越多 感觉越是好奇 [00:01:44] こんなにもなぜ惹かれるの [00:01:48] 为什么会这样 被深深吸引 [00:01:48] 言えない想いめぐりめぐる [00:01:51] 说不出口的思念 围绕着我 [00:01:51] 心トクトク悩ましいのよ [00:01:55] 心扑通扑通地 好苦恼啊 [00:01:55] 見れば見るほどに不思議 [00:01:59] 观察得越多 感觉越是好奇 [00:01:59] こんなにもなぜ惹かれるの [00:02:03] 为什么会这样 被深深吸引 [00:02:03] 散れば散るnotスランプな事情 [00:02:06] 分分散散 不等于凋零萎靡 [00:02:06] ならこのままでいたいのです [00:02:25] 干脆就这样保持现状吧 [00:02:25] 悪化一途を辿る不治の病 [00:02:29] 奔向恶化的不治之症 [00:02:29] 解明されてない [00:02:32] 病因不明 [00:02:32] 病状戦況とても詰めが甘い [00:02:36] 在症状的未期 掉以轻心 [00:02:36] もっと甘いのがいい教えて [00:02:40] 请让我 更加被冲昏头脑吧 [00:02:40] 知れば知るほど苦しい [00:02:44] 了解得越多 感觉越是痛苦 [00:02:44] それでもなぜ知りたいの [00:02:48] 即使这样 为什么仍想探寻 [00:02:48] 秘めた祈り [00:02:49] 暗藏祈愿 [00:02:49] ゼロ距離まで程 [00:02:51] 到零距离为止 [00:02:51] 遠く遠く切ない模様 [00:02:55] 还有漫漫长路而感觉悲伤 [00:02:55] 知れば知るほど苦しい [00:02:59] 了解得越多 感觉越是痛苦 [00:02:59] それでもなぜ知りたいの [00:03:03] 即使这样 为什么仍想探寻 404

404,您请求的文件不存在!