[00:00:00] CREATION ReCREATION (The Pages of Astil Manuscript) - 釘宮理恵 (Kugimiya Rie) [00:00:00] // [00:00:00] 词:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:00] // [00:00:00] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:00] // [00:00:00] 「本当の願い」なんて [00:00:02] 所谓真正的愿望 [00:00:02] 「難解な答え」なんて [00:00:04] 难解的答案什么的 [00:00:04] 創ってみれば [00:00:04] 试着想出来的话 [00:00:04] わかるんじゃないのか [00:00:07] 我也不解其中味 [00:00:07] 「叶えたい想い」なんて [00:00:08] 想实现的梦想 [00:00:08] 「純粋な我が侭」 [00:00:10] 纯粹的任性什么的 [00:00:10] 「支配」だなんてなそういうこと [00:00:13] 就是支配这类事吧 [00:00:13] Creation or recreation [00:00:16] 创造 还是重塑 [00:00:16] Creation or recreation [00:00:19] 创造 还是重塑 [00:00:19] Creation or recreation [00:00:22] 创造 还是重塑 [00:00:22] Creation or recreation [00:00:27] 创造 还是重塑 [00:00:27] 望むままでいいんなら [00:00:29] 任凭我的意愿 [00:00:29] Make world [00:00:30] 来创造世界 [00:00:30] そりゃあ好きにやればいいさ [00:00:33] 就像那样 随心所欲 [00:00:33] どうせなら派手な方がいい [00:00:36] 无论怎样的花哨手法都可以 [00:00:36] ぶっ放すみたいに [00:00:40] 噗 就像这样 [00:00:40] 面白いくらいじゃなきゃきっと [00:00:43] 一定要新颖有趣 [00:00:43] 非常識になれないぜ [00:00:46] 不能墨守陈规 [00:00:46] 楽しませてくれよ [00:00:48] 开心快乐起来吧 [00:00:48] 勿論ついていくぜmy master [00:00:52] 一定会一帆风顺的 我的主人 [00:00:52] 「何にもない」からだって [00:00:54] 因为什么都没有 [00:00:54] 生み出せる [00:00:58] 所以才要去创造出一些事物 [00:00:58] 真っ白だったページの [00:01:01] 在空白的纸上 [00:01:01] 最初のsentence [00:01:04] 写下最初的句子 [00:01:04] 「本当の願い」なんて [00:01:06] 所谓真正的愿望 [00:01:06] 「難解な答え」なんて [00:01:07] 难解的答案什么的 [00:01:07] そうでもないだろ扉を開けば [00:01:10] 如果打开心扉的话也不至于此吧 [00:01:10] 「叶えたい想い」なんて [00:01:12] 想实现的梦想 [00:01:12] 「純粋な我が侭」 [00:01:14] 纯粹的任性什么的 [00:01:14] それって結局「ノリ」でいいぜ [00:01:17] 所以到最后很有干劲也挺好 [00:01:17] Creation or recreation [00:01:20] 创造 还是重塑 [00:01:20] Creation or recreation [00:01:23] 创造 还是重塑 [00:01:23] Creation or recreation [00:01:26] 创造 还是重塑 [00:01:26] Creation or recreation [00:01:31] 创造 还是重塑 [00:01:31] 幸せを閉じ込めたfake world [00:01:34] 充满了幸福的虚伪世界 [00:01:34] 逃げ込んでればhappy days [00:01:37] 逃脱出来才有开心的日子 [00:01:37] それなのにキツい現実を [00:01:40] 尽管如此 [00:01:40] ユルく過ごしてる [00:01:43] 还要安稳地度过艰苦的现实生活 [00:01:43] 真似するなんてとてもじゃないが [00:01:46] 就算模仿别人 [00:01:46] 出来ないねこそばゆいぜ [00:01:49] 也什么都没做好 [00:01:49] だけどまあ悪くないって思う [00:01:53] 尽管如此也不算太糟糕 [00:01:53] 気楽でいいじゃないか [00:01:56] 心里也并不舒坦 [00:01:56] 「進めない」から繰り返す [00:02:02] 想向前进 却原地踏步 [00:02:02] 明日の日記のための [00:02:05] 明天的日记是为了 [00:02:05] 最後のrestart [00:02:08] 最后一次写重新开始 [00:02:08] 「本当の願い」なんて [00:02:10] 所谓真正的愿望 [00:02:10] 「難解な答え」なんて [00:02:11] 难解的答案什么的 [00:02:11] 思っちゃないだろ [00:02:12] 不用再想了 [00:02:12] いつだってヒトツで [00:02:14] 无论何时都只有一个 [00:02:14] 「叶えたい想い」なんて [00:02:16] 想实现的梦想 [00:02:16] 「純粋な我が侭」 [00:02:17] 纯粹的任性什么的