[00:00:00] GOD - 천재노창 (天才Nochang)/임슬옹 (任瑟雍)/신지수 (申智秀)/러비 (Lovey) [00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:02] 내 모든 것이었던 [00:00:04] 曾经是我全部的 [00:00:04] 뿌리와 몸통에서 [00:00:07] 身体里的根源 [00:00:07] 나는 [00:00:07] 被剪断脱离 [00:00:07] 잘리어 떨어져 버렸고 [00:00:09] 全身蕴含的湿气 [00:00:09] 온 몸에 머금고 있던 물기를 [00:00:12] 无法继续 [00:00:12] 더 이상 내 몸에 [00:00:14] 停留在我体内了 [00:00:14] 담아둘 수 없어서 [00:00:15] 我不会再有清淡的味道了 [00:00:15] 싱그러움 이란 건 이젠 내겐 없어 [00:00:19] 接着 [00:00:19] 이어서 [00:00:19] 我不起眼的存在 [00:00:19] 하찮아진 내 존재에 [00:00:21] 悬挂着的仅有的果实 [00:00:21] 열매 하나만 달려있기를 [00:00:23] 里面的种子很小 [00:00:23] 그 안에 씨앗이 작고 [00:00:25] 比起祈祷他能变得显眼 [00:00:25] 선명하게 살고 있기를 [00:00:28] 确信的 [00:00:28] 기도하기보단 확신에 [00:00:29] 带着微不足道的信任 [00:00:29] 조금 못 미치는 믿음을 가지고 [00:00:31] 向我传达的是 [00:00:31] 내가 보내야 할 건 [00:00:33] 什么也不是的时间 [00:00:33] 무엇도 아닌 시간이지 [00:00:55] 我在一个月之间 [00:00:55] 내 단 한달 간의 [00:00:56] 重生 [00:00:56] 산고에겐 목적이나 [00:00:58] 接着 [00:00:58] 이어서 [00:00:59] 最趋势没有意识的 [00:00:59] 의식은 애초에 없었지 [00:01:00] 浑浑噩噩混乱不堪 [00:01:00] 혼란과 혼돈 그 [00:01:02] 接着 [00:01:02] 이어서 [00:01:03] 从自身开始 [00:01:03] 자체로만 시작돼서 [00:01:04] 我必须离开那里 [00:01:04] 난 그곳을 떠나야 했고 [00:01:06] 接着 [00:01:06] 이어서 [00:01:07] 走了很久 无用的步伐 [00:01:07] 꽤 걸었지 괜한 발걸음이었어 [00:01:09] 恰恰 [00:01:09] 마침 [00:01:09] 接下来的文字 [00:01:09] 다음글 [00:01:10] 现在的我无法改变 [00:01:10] 지금의 난 못 바뀌겠더라 [00:01:12] 回首盼望 [00:01:12] 뒤돌아보니 [00:01:13] 为什么这么吃力 [00:01:13] 왜 겨우 [00:01:13] 接着 [00:01:13] 이어서 [00:01:14] 仅仅走了十几步吗 [00:01:14] 몇 십 걸음 밖에 못 온 걸까 [00:01:16] 我又回到了起点 [00:01:16] 다시 내겐 자궁인 혼란과 [00:01:18] 接着 [00:01:18] 이어서 [00:01:18] 走向混乱不堪的自己 [00:01:18] 혼돈의 본첼 향해 걷고 있지 [00:01:20] 仅此而已 [00:01:20] 그 조차도 [00:01:21] 接着 [00:01:21] 이어서 [00:01:21] 分明是遥远的道路 [00:01:21] 너무 먼 길임이 분명했지만 [00:01:23] 但现在对于我是短小的道路 [00:01:23] 지금 내겐 짧은 거리였어 [00:01:25] 恰恰 [00:01:25] 마침 [00:01:25] 接下来的文字 [00:01:25] 다음글 [00:01:26] 比我还要巨大的 [00:01:26] 나보다 거대한 [00:01:26] 混乱不堪的我 [00:01:26] 나란 혼란이 [00:01:27] 是在遥远之初的事情了 [00:01:27] 나의 태초 훨씬 전부터 날 [00:01:29] 接着 [00:01:29] 이어서 [00:01:30] 继续活着 [00:01:30] 살아있게 했고 [00:01:30] 我双脚必须要站立 [00:01:30] 내 두발이 서야 할 [00:01:31] 大地展开包容了我 [00:01:31] 대지를 펼쳐 만들어 놔줬지 [00:01:33] 接着 [00:01:33] 이어서 [00:01:33] 我站在 [00:01:33] 무질서한 개념들이 [00:01:34] 已成型的混乱的概念中 [00:01:34] 형체로 굳어진 그 위에 서있어 [00:01:36] 是的 站在其中 [00:01:36] 그래 서있어 [00:01:37] 接着 [00:01:37] 이어서 [00:01:37] 这就是我的家 [00:01:37] 이게 나의 집 [00:01:38] 这就是我的地盘 [00:01:38] 이게 나의 땅 [00:01:39] 这就是所谓的我 [00:01:39] 이게 나의 나 [00:01:39] 这就是我 [00:01:39] 이게 나 [00:01:40] 恰恰 [00:01:40] 마침 [00:01:40] 接下来的文字 [00:01:40] 다음글 [00:01:41] 大地上无止境的 [00:01:41] 바닥의 끝조차 없는 [00:01:43] 沼泽里 [00:01:43] 늪은 언제든 [00:01:44] 接着 [00:01:44] 이어서 [00:01:45] 无论何时都向我招手 [00:01:45] 오라 손짓하는 듯 [00:01:46] 只用几步就能触及到 [00:01:46] 몇 걸음으로도 닿을 만큼 [00:01:48] 接着 [00:01:48] 이어서 [00:01:49] 就在附近 [00:01:49] 가까이에 존재해 [00:01:50] 现在的我 [00:01:50] 지금의 난 그 [00:01:52] 接着 [00:01:52] 이어서 [00:01:52] 我陷入之后 [00:01:52] 곳에 빠진 직후라 [00:01:53] 我看着比这里要高一层的 [00:01:53] 여기보다 한 층 위의 [00:01:55] 那个地方 [00:01:55] 늪의 밑부분을 보면서 [00:01:56] 接着 [00:01:56] 이어서 [00:01:56] 学习着 [00:01:56] 배워가지 [00:01:58] 接着继续 [00:01:58] 계속해서 이어서 [00:02:00] 不要靠近沼泽 [00:02:00] 늪을 가까이 말 것과 [00:02:02] 差点就陷进去了 [00:02:02] 빠진걸 탓하 [00:02:03] 接着 [00:02:03] 이어서 [00:02:04] 技能开始的瞬间 [00:02:04] 기 시작하는 순간 [00:02:05] 沼泽里不知名的鸟 [00:02:05] 늪은 모르는 새에 [00:02:06] 在我的右边 [00:02:06] 나의 오른쪽 [00:02:07] 接着 [00:02:07] 이어서 [00:02:08] 连小脚趾也向旁边 [00:02:08] 새끼발가락 옆까지 [00:02:09] 展开 [00:02:09] 기어온다는 걸 [00:02:10] 恰恰 [00:02:10] 마침 [00:02:11] 接下来的文字 [00:02:11] 다음글 [00:02:11] 是在最初黑暗里的我 [00:02:11] 애초에 어둠이 나였고 난 [00:02:15] 接着 [00:02:15] 이어서 [00:02:15] 只有黑暗 [00:02:15] 어둠뿐이었어 [00:02:16] 那个被认定的空间在哪里 [00:02:16] 그 검정뿐인 공간의 어디쯤인지 [00:02:19] 接着 [00:02:19] 이어서 [00:02:19] 尘埃一般的东西 [00:02:19] 티끌 같던 무언가는 [00:02:21] 尤为的鲜明 [00:02:21] 참 또렷했어 [00:02:22] 接着 [00:02:22] 이어서 [00:02:23] 是所谓世界均衡 [00:02:23] 세상의 균형이란 거였지 [00:02:24] 知道了光芒的存在 [00:02:24] 빛의 존재를 알게 됐지 [00:02:26] 恰恰 [00:02:26] 마침 [00:02:26] 接下来的文字 [00:02:26] 다음글 [00:02:27] 我只有期盼 [00:02:27] 내가 바라 볼 수 밖에 없고 [00:02:29] 永远的期盼 [00:02:29] 영원히 [00:02:30] 接着 [00:02:30] 이어서 [00:02:30] 想要停留下来享受 [00:02:30] 머물며 누리고픈 [00:02:32] 远处美丽的我 [00:02:32] 먼 아름다움은 내 [00:02:34] 接着 [00:02:34] 이어서 [00:02:34] 在内心存在 [00:02:34] 속에 존재하며 [00:02:36] 沉陷在沼泽里 [00:02:36] 늪에 빠져 존재하기도 하며 [00:02:38] 接着 [00:02:38] 이어서 [00:02:38] 在美丽的沼泽中 [00:02:38] 늪이 아름다움 속에 [00:02:39] 深陷其中 [00:02:39] 빠져있기도 해 [00:02:41] 恰恰 [00:02:41] 마침 [00:02:41] 接下来的文字 [00:02:41] 다음글 [00:02:42] 所有的东西都是以混乱不堪为基础的 [00:02:42] 모든 건 혼란을 바탕으로 둔 채 [00:02:44] 迈开步伐开始的 [00:02:44] 발을 딛고 시작했어 [00:02:44] 继续接着 [00:02:44] 이어가 계속 이어서 [00:02:46] 要把什么也没有的广阔的 [00:02:46] 아무것도 없는 광활한 [00:02:47] 大地填满 对于我 [00:02:47] 이 대지를 채워 내기엔 [00:02:48] 实在是太大了 [00:02:48] 내겐 너무나도 커 [00:02:49] 继续 [00:02:49] 계속 이어서 [00:02:50] 万物被重新筑刻 [00:02:50] 만물을 새로 새겨내고 [00:02:51] 必须要做到的责任感很沉重 [00:02:51] 만들어내야 할 책임감이 무거워 [00:02:53] 接着 [00:02:53] 이어서 [00:02:53] 就这样现在 [00:02:53] 그렇기에 이제야 [00:02:54] 我才要开始真正的故事 [00:02:54] 내 진짜 이야기가 시작되겠지 [00:02:56] 恰恰 [00:02:56] 마침 [00:02:57] 接下来的文字 [00:02:57] 다음글 [00:02:57] 能够让我站在这里的 [00:02:57] 내가 서 있을 수 있다는 건 [00:02:58] 正是那沉重的责任感 [00:02:58] 마치 무거운 책임감 [00:02:59] 就像重力一般存在 [00:02:59] 이라는 게 중력인 듯이 [00:03:00] 接着 [00:03:00] 이어서 [00:03:01] 曾经不被认可的 [00:03:01] 한 순간도 인지하지 못했던 [00:03:02] 重力 现在牵引着我 [00:03:02] 중력이 날 잡아주고 [00:03:03] 成为证据 [00:03:03] 있었다는 증거지 [00:03:04] 接着 [00:03:04] 이어서 [00:03:05] 正在悄悄变大的 [00:03:05] 언제나 커져만 가고 있는 [00:03:06] 无秩序和眩晕 [00:03:06] 무질서와 어지러움은 [00:03:08] 接着 [00:03:08] 이어서 [00:03:09] 就像不断膨胀的宇宙一般 [00:03:09] 마치 우주같이 팽창하고 있지 [00:03:11] 继续 [00:03:11] 계속해 이어서 [00:03:12] 在混乱之中 [00:03:12] 그 혼란 덩어리 속으로 [00:03:14] 不被甩掉 [00:03:14] 내가 떨어지지 않게 나를 [00:03:16] 接着 [00:03:16] 이어서 [00:03:16] 重力牵引着我 [00:03:16] 잡아두었던 중력은 [00:03:18] 飞起来升腾 [00:03:18] 내가 날아서 솟아 오르고 [00:03:20] 接着 [00:03:20] 이어서 [00:03:20] 重力 [00:03:20] 싶을 때 중력은 [00:03:21] 能放开我的双脚吗 [00:03:21] 내 발을 그냥 놔줄까 [00:03:23] 接着 [00:03:23] 이어서 [00:03:24] 必须对所有东西负责 [00:03:24] 책임져야 했던 모든걸 [00:03:25] 好好收尾的话 [00:03:25] 마무리 지으면 [00:03:26] 我就会涌现出来 [00:03:26] 난 떠오를 수 있겠지 [00:03:27] 恰恰 [00:03:27] 마침 [00:03:27] 接下来的文字 [00:03:27] 다음글 [00:03:28] 再一次在浑浑噩噩 [00:03:28] 다시 한번 혼돈과 [00:03:30] 混乱不堪里面 [00:03:30] 혼란 속으로 [00:03:31] 又一次学习到 [00:03:31] 한번 배웠으니 [00:03:32] 这次为了把这个地方变得美丽 [00:03:32] 이번엔 그저 아름답고 [00:03:35] 温暖又明亮 [00:03:35] 따듯하게 밝기만 한 곳을 [00:03:37] 我把我整个用意志填满 [00:03:37] 만들기 위해 온전한 내 의지로 [00:03:39] 向黑暗之中 [00:03:39] 어둠 속으로 [00:03:40] 对 向黑暗之中 [00:03:40] 그래 어둠 속으로 [00:03:41] 对 向黑暗之中 [00:03:41] 그래 어둠 속으로 [00:03:43] 那个地方的所有 [00:03:43] 내가 그 곳에 모둘 [00:03:45] 招待时间到来的话 [00:03:45] 초대할 시간이 온다면 [00:03:47] 没有什么害怕的 [00:03:47] 두려움 한치 없이 [00:03:49] 跟随我所创造的 [00:03:49] 내가 만들어 낸 [00:03:50] 属于我的证明 [00:03:50] 증명만을 보고 따라오길 [00:03:53] 我知道 [00:03:53] 난 알아 오직 [00:03:54] 我能做的 [00:03:54] 나만 할 수 있단 걸 [00:03:56] 我做了能实现的 [00:03:56] 내가 하면 된다는 걸 [00:03:58] 我所创造出来的 [00:03:58] 내가 만들어 낼 [00:04:00] 那个地方呼唤我的话 [00:04:00] 그곳에 널 부른다면 [00:04:02] 会把恐惧丢在一边 [00:04:02] 다 제쳐두고 두려움 [00:04:04] 不留余地的跟着我 [00:04:04] 한치 없이 따라오길 [00:04:07] 跟着我 [00:04:07] 따라오길 [00:04:09] 不必害怕跟随我 [00:04:09] 두려움 한치 없이 따라오길 [00:05:07] 混乱不堪浑浑噩噩的个子的锋利之处 [00:05:07] 혼란과 혼돈이 각자의 뾰족함을 [00:05:12] 往彼此的空处填充 [00:05:12] 서로의 구멍에 끼워 넣는 [00:05:15] 进入房间 [00:05:15] 방에 들어왔어 [00:05:17] 先不要进来 先不要进来 [00:05:17] 아직 오지마 아직 오지마 [00:05:18] 比你们眼睛看到的 [00:05:18] 너넨 눈을 도려내고 싶을 만큼 [00:05:20] 要费劲的前景 [00:05:20] 보기 힘든 광경과 [00:05:21] 耳蜗受尽折磨 [00:05:21] 달팽이관을 볶아 [00:05:22] 予碧姬·芭铎的 [00:05:22] 브리짓바르도에게 주고플 [00:05:24] 声音让我 [00:05:24] 소리가 들리는 [00:05:25] 无法抵挡 [00:05:25] 여길 견딜 수 없어 [00:05:26] 彻底准备好的我 [00:05:26] 철저히 준비해온 내 자아 [00:05:28] 遇到了比之前大 [00:05:28] 그 보다 오천배는 [00:05:29] 五千倍的黑暗之墙 [00:05:29] 더 큰 검은 벽을 마주하면 [00:05:31] 只能放弃的我 [00:05:31] 포기가 유일한 내 자아 [00:05:33] 如果放弃的话就会失去性命 [00:05:33] 여기라면 바로 목이 잘려 [00:05:34] 连血都看不到就会死去 [00:05:34] 피도 못보고 죽을 거 같아