엘도라도 (Eldorado) - 아웃사이더 (Outsider)/케이케이 (KK)/장희영 (张熙英) 腾讯享有本翻译作品的著作权 저 거친 파도 건너 멀리 那惊涛骇浪很远的对面 아직 닿지 못한 그곳에 还没有触及到的那个地方 나아가 꿈이라도 머나먼 엘도라도 而且就算是梦 那遥远的EL Dorado 나 마지막 힘까지 다해 我用尽我最后的力气 그곳으로 향할래 엘도라도 去往那个地方EL Dorado 나아가 꿈이라도 머나먼 엘도라도 而且就算那遥远的EL Dorado是梦 머나먼 엘도라도 그곳으로 데려가죠 那遥远的EL Dorado 带着去往那个地方 험난한 길이라도 끝 모르는 항해라도 就算路途艰险 就算不知前方的航海 난 이 배를 타고 저 파도를 넘어서 我也要乘着这艘船穿过着波涛 흔들거림이 멈춘 곳으로 나아가 停在动荡的地方 然后继续前行 나침반의 바늘이 미친 듯이 춤을 춰 指南针的指针疯了一样转动 몇일만에 발견한 검은 점을 향해 노를 저어 向着几天来发现的黑色地点 摇着桨 거칠어진 숨소리 점점 더 커지는 북소리 变得急促的呼吸 变的越来愈大鼓声 열망으로 가득 찬 내 목소리가 떨리고 充满热情的我的声音在抖动 저 멀리 보이는 검은 점을 那远方看到的黑色点 뚫어져라 바라보지만 一直目不转睛的看 잠시 후에 사라져 곧 두 눈을 비비고 一会后就消失了 揉揉眼睛 다시 점을 찾아 다시 再次寻找那个点 再次寻找 처음으로 키를 돌려라 소리쳐 第一次改变分贝大声喊 난 누군가 또 지금 어디로 가는가 我是谁 现在在去哪 몇번이고 답이 없는 같은 물음을 반복해 喊了几次没有回答 继续又反复 오늘도 헤매이다가 해는 떨어져 今天也在徘徊之间太阳下山了 세상의 끝에서 난 오늘도 헤엄쳐 世界的终极 我今天也泅水而过 끝없이 서성이지만 끝은 멀어져 没有结束的瑞星 最后也远去了 나약한 내 안의 현실에서 힘없이 도망쳐 我有点对于我抱有的现实有点无力 想要逃跑 저 거친 파도 건너 멀리 那惊涛骇浪很远的对面 아직 닿지 못한 그곳에 还没有触及到的那个地方 나아가 꿈이라도 머나먼 엘도라도 而且就算是梦 那遥远的EL Dorado 나 마지막 힘까지 다해 我用尽我最后的力气 그곳으로 향할래 엘도라도 去往那个地方 EL Dorado 나아가 꿈이라도 머나먼 엘도라도 而且就算那遥远的EL Dorado是梦 끝을 끝을 끝을 모르는 항해 不知 不知 不知终点的航行 주춤 주춤 주춤거리다 차츰 차츰 慢慢 慢慢 慢慢的犹豫不决 찾길 바라는 막연함이란 놈이 내 길을 방해해 想要找到的但茫然这个家伙 在妨碍我 다 떠나고 남겨진 방에 창문이 뜯겨진 창에 离开后留下的房间 破碎的窗户 내 몸을 감추고 그 뒤로 길잃은 외로움이 세놓은 在那后面隐藏我迷路的身体 在出租孤独 내 삶은 텅빈 활주로 난 남부러운 시선으로부터 我人生中空旷的滑道 在不羡慕别人的视线中 자신을 바꾸려 해봐도 결국 바뀌는 건 없어 试着改变自信 最后却没有改变 저 박수 소리에 취해 鼓掌声中 덧없이 흘려보낸 시간들을 질책해 指责时间流走的太快 더이상은 지체할 수 없어 질척거리는 不能再耽误了 不要再拖泥带水的 짙은 진흙탕 위로 써내려가는 찢겨진 기록 浑浊的泥坑上面都是被撕裂的痕迹 난 비록 홀로 남아서 이곳을 지킨대도 我的秘密被留下了保管在这地方 뒤론 죽어도 쓰러지지 않아 때론 以后死也不会倒下 으스러지는 고통 속에서도 在破碎的苦痛中 내 자신을 속여서는 안되고 也不能再骗我自己了 반대로 흩날리는 환희로 꽉 가득찬 삶에 反面生活中飘散着欢腾 만족해서는 안돼 결코 힘없이 고개를 不能就此满足 结果是无力的 떨궈서는 안돼 세상이 그대를 속여도 404

404,您请求的文件不存在!