[00:00:00] Vincent (文森特) - Ellie Goulding (埃利·古尔丁) [00:00:00] // [00:00:00] 词:Don McLean [00:00:00] // [00:00:00] 曲:Don McLean [00:00:00] // [00:00:00] Starry, starry night [00:00:02] 夜空中繁星满天 [00:00:05] Paint your palette blue and grey [00:00:08] 你用彩色调色板作画 [00:00:09] Look out on a summer's day [00:00:12] 你用那能看透我黑暗灵魂的眼神 [00:00:12] With eyes that know the darkness in my soul [00:00:16] 望着那炎炎夏日 [00:00:16] Shadows on the hills [00:00:18] 山丘上的阴影 [00:00:21] Sketch the trees and the daffodils [00:00:24] 勾勒出树木花朵的形状 [00:00:25] Catch the breeze and the winter chills [00:00:28] 微风掠过 带来阵阵凉意 [00:00:28] In colors on the snowy linen land [00:00:32] 看着那洁白的雪山 [00:00:34] Now I understand [00:00:36] 我终于明白 [00:00:39] What you tried to say to me [00:00:42] 你曾想要对我说的话 [00:00:43] And how you suffered for your sanity [00:00:46] 你是如何在清醒时备受煎熬 [00:00:48] And how you tried to set them free [00:00:50] 你是多想摆脱这种清醒 [00:00:50] They would not listen, they did not know how [00:00:53] 但它们不曾聆听你的痛楚 它们也不知如何摆脱 [00:00:55] Perhaps they'll listen now [00:00:57] 也许现在他们会聆听了 [00:00:59] Starry, starry night [00:01:02] 夜空中繁星满天 [00:01:04] Flaming flowers that brightly blaze [00:01:08] 灼灼绽放的花朵耀眼的燃烧 [00:01:09] Swirling clouds in a violet haze [00:01:12] 一团一团的云朵隐匿在淡紫色的烟雾中 [00:01:12] Reflect in Vincent's eyes of china blue [00:01:16] 倒印在梵高瓷蓝色的眼睛里 [00:01:16] Colors changing hue [00:01:20] 颜色变幻无常 [00:01:20] Morning fields of amber grain [00:01:23] 晨间琥珀色田野上 [00:01:25] Weathered faces lined in pain [00:01:28] 饱经风霜的面庞 [00:01:28] Are soothed beneath the artist's loving hand [00:01:31] 在艺术家们的温柔爱抚下 渐渐愈合 [00:01:31] Now I understand [00:01:34] 现在我终于明白 [00:01:36] What you tried to say to me [00:01:39] 那些你想告诉我的话 [00:01:40] How you suffered for your sanity [00:01:43] 你是如何在清醒时备受煎熬 [00:01:44] How you tried to set them free [00:01:47] 你多想摆脱这种清醒 [00:01:47] They would not listen, they did not know how [00:01:50] 但它们不曾聆听你的痛楚 它们也不知如何摆脱 [00:01:52] Perhaps they'll listen now [00:01:54] 也许现在他们会聆听了 [00:01:54] For they could not love you [00:01:56] 因为它们无法爱你 [00:01:58] But still your love was true [00:02:03] 但是你的爱是真实的 [00:02:03] And when no hope was left in sight [00:02:06] 当你看不见一丝希望 [00:02:06] On that starry, starry night [00:02:09] 在那个繁星满天的夜晚 [00:02:09] You took your life, as lovers often do [00:02:12] 像无果的恋人们那般,你结束了自己的生命 [00:02:13] But I could've told you, Vincent [00:02:16] 但我想告诉你的是 [00:02:16] This world was never meant for one as beautiful as you [00:02:21] 这个世界 不是为你这般美好的人而存在 [00:02:24] Starry, starry night [00:02:27] 繁星满天的夜晚 [00:02:28] Portraits hung in empty halls [00:02:32] 画像悬挂在空旷的墙壁 [00:02:33] Frameless heads on nameless walls [00:02:36] 无框的图像 无名的墙壁 [00:02:36] With eyes that watch the world and can't forget [00:02:40] 它们凝视着这个世界 眼神让人无法忘怀 [00:02:40] Like the strangers that you've met [00:02:42] 如同你遇见过的那些陌生人 [00:02:45] The ragged men in ragged clothes [00:02:49] 衣衫褴褛的乞丐 [00:02:49] The silver thorn on the bloody rose [00:02:52] 血色玫瑰上的银刺 [00:02:52] Lie crushed and broken on the virgin snow [00:02:56] 在这初雪上 支离破碎的躺着 [00:02:58] Now I think I know [00:03:01] 现在我终于明白 [00:03:03] What you tried to say to me [00:03:07] 那些你曾想向我倾诉的 [00:03:07] And how you suffered for your sanity