[00:00:00] ハーテッド・ドール - まふまふ (mafumafu) [00:00:08] // [00:00:08] 詞:ユジー [00:00:17] // [00:00:17] 曲:ユジー [00:00:25] // [00:00:25] 切り取った檻の片隅で [00:00:28] 在切断的牢笼的某个角落 [00:00:28] 膝抱え目を瞑っている [00:00:32] 怀抱双膝紧闭双眼 [00:00:32] 冷えた都会の [00:00:33] 寒冷大都市的 [00:00:33] 体感温度 [00:00:35] 体感温度 [00:00:35] 小さめの吐息 [00:00:36] 微微的叹息 [00:00:36] 一つ空気汚した [00:00:39] 沾污了空气 [00:00:39] 愛想笑いと [00:00:41] 严厉责备着 [00:00:41] 期待はずれを責めたて [00:00:45] 那些假笑与失望 [00:00:45] こもりがちの声が [00:00:46] 为自己模糊的声音 [00:00:46] 恥ずかしくて [00:00:48] 感到一阵羞涩 [00:00:48] はにかむ [00:00:49] 害羞地红着脸 [00:00:49] 子供の振りで [00:00:50] 像孩子一样 [00:00:50] 誤魔化した [00:00:52] 掩饰而过 [00:00:52] 欠伸のふり首を傾げて [00:00:55] 歪头做出打呵欠的样子 [00:00:55] オルゴールを抱いた人形が [00:00:58] 怀抱着八音盒的人偶 [00:00:58] 私を見て嘲笑んでくるから [00:01:02] 嘲笑地注视着我 [00:01:02] 疎ましくて旋律を塞いだ [00:01:06] 因这令人不快的旋律 我堵住了耳朵 [00:01:06] 選り好みした [00:01:07] 任性的神明 [00:01:07] 神様の勝手 [00:01:09] 凭着喜好为所欲为 [00:01:09] 壊れかけの [00:01:10] 坏掉的玩具 [00:01:10] オモチャは直らない [00:01:12] 再也无法修复 [00:01:12] 気まぐれや手違いを [00:01:14] 改掉一时兴起 [00:01:14] 糾してひとつくらい [00:01:17] 与任性偏爱吧 [00:01:17] 持つことを赦して [00:01:19] 区区一两个罪过就别再追究 [00:01:19] こころという澱 [00:01:20] 这名为心的沉淀 [00:01:20] どうしたって [00:01:22] 无论如何 [00:01:22] 抜き取ること [00:01:23] 都想将其取出 [00:01:23] それすら叶わない [00:01:25] 就连这点愿望也无法实现 [00:01:25] 埋め込んだ [00:01:27] 请将深埋其中的 [00:01:27] その意味を [00:01:28] 那些意义 [00:01:28] ねえどうか教えて [00:01:42] 都告诉我吧 [00:01:42] 窓格子の向こう側 [00:01:45] 窗户的另一侧 [00:01:45] 置き去りの真っ白い部屋 [00:01:49] 被遗弃的纯白房间 [00:01:49] だいじょうぶだよって [00:01:50] 说着没关系的啊 [00:01:50] 言い聞かすんだ [00:01:52] 一边轻声安慰着 [00:01:52] 劣等の種の芽が [00:01:54] 卑微的种子 [00:01:54] 幻想に芽吹いた [00:01:56] 于幻想浇灌中萌芽 [00:01:56] 育った皮肉を気取った [00:01:59] 以虚伪的笑容 [00:01:59] 笑顔で拵えた [00:02:00] 应付一切讽刺 [00:02:00] 仮面泣き笑いピエロ [00:02:03] 捏造出假面又哭又笑的小丑 [00:02:03] そんな不実の才能をもって [00:02:06] 身怀这种虚伪的才能 [00:02:06] 振りまくのを [00:02:07] 四处游走散布 [00:02:07] 誰が咎めるの [00:02:09] 我们又该责备谁呢 [00:02:09] 与えるでもないのに [00:02:11] 明明不是自己的 [00:02:11] 求めたって [00:02:12] 却偏要强求 [00:02:12] 差し出すべきモノが [00:02:14] 本应呈现的事物 [00:02:14] 見当たらない [00:02:15] 却不见踪迹 [00:02:15] 見透かされる [00:02:17] 害怕被人 [00:02:17] ことを怖がって [00:02:19] 看透看穿 [00:02:19] 鈍い振りする [00:02:21] 就原谅这 [00:02:21] ことを赦せよ [00:02:22] 故作迟钝的行为吧 [00:02:22] 値踏みのない [00:02:23] 未予以评价的 [00:02:23] 崇高な言動 [00:02:25] 崇高言行 [00:02:25] 知らないの [00:02:26] 我不知道啊 [00:02:26] やり方もわからない [00:02:28] 就连如何去做也不太明白 [00:02:28] 愛を請う言葉など [00:02:32] 祈求着爱的话语 [00:02:32] 吐く資格なんて無い [00:02:46] 就连吐露的资格都不具备 [00:02:46] 隣り合う美しさを [00:02:49] 呼唤身边的美 [00:02:49] その名で呼ぶんだ [00:02:52] 以其之名 [00:02:52] そんな奇麗な 404

404,您请求的文件不存在!