[00:00:00] RE:I AM (Live) - Aimer (エメ)/ななみ (NANAMI)/Tielle (チエル) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:澤野弘之 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:澤野弘之 [00:00:01] // [00:00:01] Please hear me [00:00:04] 请聆听我的声音 [00:00:04] I want to tell you [00:00:07] 我想告诉你 [00:00:07] Please sing to me [00:00:10] 请为我放声吟唱 [00:00:10] I wanna hear your voice [00:00:28] 我想听见你的声音 [00:00:28] 時の鼓動がまだ響く間 [00:00:35] 时光的心脏还在跳动 [00:00:35] 裸の言葉胸に閉じこめた [00:00:41] 我却锁起了真实话语 [00:00:41] 記憶の色が滲み始める [00:00:48] 记忆的色彩开始朦胧 [00:00:48] 破れた世界の隅で [00:00:55] 在这破碎的世界一隅 [00:00:55] 何も求めずにただ抱き寄せる [00:01:02] 我别无所求 只求和你相拥 [00:01:02] 今の僕にはそれしか出来ない [00:01:07] 现在的我只能那么做 [00:01:07] 震えた強がりでも [00:01:11] 让颤抖着的故作坚强 [00:01:11] プライドに見える [00:01:15] 也能看成是一种尊严 [00:01:15] 逸れた子供のように [00:01:21] 仿佛迷路的孩子一般 [00:01:21] 最後の声さえも [00:01:28] 就连最后的话语也 [00:01:28] 風がさまようせいで消された [00:01:35] 因风儿的彷徨而被抹去 [00:01:35] 月に手を向けたまま [00:01:41] 向月亮伸出手 [00:01:41] 君は空の星に消えた [00:01:50] 你就这样消失在夜空繁星间 [00:01:50] 「側にいて」と抱きしめても [00:01:57] 即便紧抱着你 哀求你留下来 [00:01:57] もう2度と聞こえない君の歌声は [00:02:03] 也无法再次听到你的歌声 [00:02:03] 降り注いだ雨のサイレン [00:02:11] 那正是这倾盆大雨的警钟 [00:02:11] 僕の代わりに [00:02:13] 此刻夜空代替我 [00:02:13] 今この空が泣き続ける [00:02:32] 哭泣不止 [00:02:32] これまで踏みつけてきた教えを [00:02:39] 即便此刻将践踏至今的教诲 [00:02:39] 今掻き集めこの胸に当てても [00:02:44] 一一收集扪心自问 [00:02:44] 救い求め歌うような [00:02:48] 看起来也只不过是 [00:02:48] お遊戯に見える [00:02:51] 寻求救赎的儿戏罢了 [00:02:51] 物語る大人のように [00:02:58] 就像那些讲故事的大人一样 [00:02:58] 言葉に寄り添うだけの [00:03:05] 我们不需要那些只是用语言 [00:03:05] 空の愛と導きはいらない [00:03:11] 来装饰的空虚的爱和指引 [00:03:11] 飾られた祈りでは [00:03:18] 被粉饰的祈祷 [00:03:18] 明日の手掛かりに触れない [00:03:25] 触碰不到明日的线索 [00:03:25] いつか君に届くはずの [00:03:31] 总有一天会传达给你 [00:03:31] 名も無き幼い詩が描くわがままを [00:03:38] 无名青涩的诗篇 所描绘的虚有其表 [00:03:38] 忘れたいよ一度だけ [00:03:46] 一次也好 我好想忘记 [00:03:46] 眠れぬ悲しみが [00:03:49] 无法沉睡的悲伤 [00:03:49] その詩を抱きしめてる [00:03:53] 将那首诗拥进怀里 [00:03:53] Freezing cold shatters my sorrow [00:04:00] 刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛 [00:04:00] Scorching sand puts it together again [00:04:07] 灼热的沙砾又把它拼了起来 [00:04:07] Freezing cold shatters my sorrow [00:04:13] 刺骨的寒冷粉碎了我的悲痛 [00:04:13] Scorching sand puts it together again [00:04:19] 灼热的沙砾又把它拼了起来 [00:04:19] 投げ捨てられる正しさなら [00:04:25] 若只是被丢弃的正义 [00:04:25] 消える事ない間違いの方が良い [00:04:32] 还不如拥有永不消失的错误 [00:04:32] 臆病に隠してた声を今 [00:04:39] 隐藏在懦弱背后的话语 [00:04:39] この手でもう一度さらせば良い [00:04:48] 如今用这只手再一次揭开就好 [00:04:48] 掴む軌道も咲く光も [00:04:55] 紧握的轨道 绽放的光芒 [00:04:55] 乾いた心のせいで [00:04:58] 都因这干涸的心 [00:04:58] モノクロに見えた [00:05:02] 而变得黑白 404

404,您请求的文件不存在!