[00:00:00] 'Don't be frightened, Mr. Gould is here...' - Glenn Gould [00:00:04] The Canadian pianist Glenn Gould is to be soloist now, [00:00:08] 加拿大钢琴家古尔德独奏 [00:00:08] and Bernstein conducting the New York Philharmonic [00:00:12] 伯恩斯坦带领纽约爱乐乐团 [00:00:12] in the performance of the Piano Concerto No.1 in D minor by Brahms [00:00:20] 为大家演奏勃拉姆斯D小调第一钢琴协奏曲 [00:00:20] I think Mr. Bernstein will have something to say to the audience. [00:00:24] 开始之前,伯恩斯坦有一些话要和大家说 [00:00:24] So get down to the stage [00:00:28] 请他来到舞台 [00:00:28] Don't be frightened. Mr.Gould is here. He will appear in a moment [00:00:34] 大家不要慌张,古尔德在后台,马上就会和大家见面 [00:00:34] I'm not, um, as you know, in the habit of speaking on any concert [00:00:40] 我并不习惯在演出前说些什么 [00:00:40] except the Thursday night previews [00:00:42] 其实,除了周四晚的预演 [00:00:42] but a curious situation has arisen, which merits, I think, a word or two [00:00:49] 但是,现在的状况,让我觉得有必要说几句 [00:00:49] You are about to hear a rather, shall we say, [00:00:52] 待会儿在座各位听到的勃拉姆斯D小调第一钢琴协奏曲 [00:00:52] unorthodox performance of the Brahms D Minor Concerto [00:00:57] 我觉得可以说是离经叛道的 [00:00:57] a performance distinctly different from any I've ever heard, [00:01:00] 至少,和我从前听过的完全不一样 [00:01:00] or even dreamt of for that matter [00:01:03] 甚至是我从未想象的 [00:01:03] in its remarkably broad tempi [00:01:06] 它的节奏在很大的范围内变换 [00:01:06] and its frequent departures from Brahms' dynamic indications [00:01:12] 并且频繁地背离勃拉姆斯使用的力度标记 [00:01:12] I cannot say I am in total agreement with Mr.Gould's conception [00:01:17] 不得不说我没法完全同意古尔德的想法 [00:01:17] and this raises the interesting question:"What am I doing conducting?” [00:01:23] 那么就引发了一个有趣的问题:“我还指挥什么?” [00:01:23] I'm conducting it because Mr.Gould is so valid and serious an artist [00:01:30] 我想我指挥是因为古尔德是一个可信、认真的艺术家 [00:01:30] that I must take seriously anything he conceives in good faith [00:01:35] 因此我会非常严肃的对待他提出的任何他坚信的东西 [00:01:35] and his conception is interesting enough [00:01:39] 并且,他的想法非常有趣 [00:01:39] so that I feel you should hear it, too [00:01:43] 我觉得值得在座各位听一听 [00:01:43] But the age old question still remains:"In a concerto, [00:01:48] 然而,老问题又来了: [00:01:48] who is the boss; the soloist or the conductor?" [00:01:56] “在协奏曲中,该听谁的?独奏者还是指挥?” [00:01:56] The answer is, of course, sometimes one, [00:01:58] 答案并不是唯一的 [00:01:58] sometimes the other, depending on the people involved [00:02:01] 有时是前者,有时是后者,这取决于具体参与其中的人 [00:02:01] But almost always, the two manage to get together [00:02:05] 但是在大多数情况下,是二者通过说服、 [00:02:05] by persuasion or charm or even threats to achieve a unified performance [00:02:13] 俘获甚至威胁对方的方式,达成对演出的共识 [00:02:13] I have only once before in my life had to submit to a soloist's wholly new [00:02:20] 我生平只有一次对独奏者如此新奇、难以接受的想法做这样的退让, [00:02:20] and incompatible concept and that was the last time I accompanied Mr.Gould [00:02:30] 那就是我上一次和古尔德合作的时候 [00:02:30] But, but this time the discrepancies between our views are so great [00:02:40] 但是,因为这一次我们之间的分歧如此巨大 [00:02:40] that I feel I must make this small disclaimer [00:02:44] 我觉得有必要在此做这样的说明 [00:02:44] Then why, to repeat the question, am I conducting it?