[00:00:00] iT (它) - Christine and the Queens [00:00:21] // [00:00:21] With it [00:00:22] 拥有它 [00:00:22] I become the death Dickinson feared [00:00:26] 就好比成为了狄金森所恐惧的死亡 [00:00:26] With it [00:00:27] 占据它 [00:00:27] I'm the red animal on his ship [00:00:31] 就好比一只在他独木舟上的愤怒野兽 [00:00:31] And I raise [00:00:33] 我在升华 [00:00:33] Wet infans for my coronation [00:00:37] 就好比一位正享受加冕礼的新生儿 [00:00:37] I'll rule over all my dead impersonations [00:00:42] 我会再一次掌控我所失去的人格 [00:00:42] Cause I've got it [00:00:45] 我得到了 [00:00:45] I'm a man now [00:00:47] 我和其他男人别无二致 [00:00:47] Cause I've got it [00:00:50] 我得到了 [00:00:50] I'm a man now [00:00:53] 我是一位男人了 [00:00:53] And I won't let you steal it [00:00:55] 我绝不会让你得逞 [00:00:55] I bought it for myself [00:00:58] 这是我为自己所准备的 [00:00:58] I'm a man now [00:01:03] 我已经是男人了 [00:01:03] I hit [00:01:04] 我反击 [00:01:04] The bird-dogs who are pulling my hair [00:01:09] 职守的猎狗撕扯着我的头发 [00:01:09] Because [00:01:10] 因为 [00:01:10] Their teeth should ravage a golden beard [00:01:14] 它们应该去撕扯一脸的金黄胡须 [00:01:14] I've lost [00:01:15] 我迷失 [00:01:15] Some eyeless friends whose blood runs cold [00:01:19] 因为有一群自私的狐朋狗友 [00:01:19] My new people [00:01:21] 崭新的自我 [00:01:21] On silent heels pretends to be old [00:01:25] 这庄重的步调能使我看上去成熟不少 [00:01:25] Cause I won [00:01:27] 这让我成为了赢家 [00:01:27] I'm a man now [00:01:30] 这让我成为了赢家 [00:01:30] Cause I've got it [00:01:32] 我得到了 [00:01:32] I'm a man now [00:01:35] 我是一位男人了 [00:01:35] And I won't let you steal it [00:01:38] 我绝不会让你得逞 [00:01:38] I bought it for myself [00:01:40] 这是我为自己所准备的 [00:01:40] I'm a man now [00:01:43] 我已经是男人了 [00:01:43] Oh lord [00:01:47] 上帝 [00:01:47] She wants to be a man a man [00:01:51] 她只想和其他男人别无二致 成为男人 [00:01:51] But she lies [00:01:53] 但她说了谎 [00:01:53] She wants to be born again again [00:01:57] 她只想重获新生 放下当前 [00:01:57] But she'll lose [00:01:58] 但她迷失了 [00:01:58] She draws her own crotch by herself [00:02:02] 她在自己裆下画了点小玩意 [00:02:02] But she'll lose because it's a fake [00:02:07] 但她还是迷失了自己 因为这只是一个假象 [00:02:07] It's a fake [00:02:08] 只是一个假象 [00:02:08] It's a fake [00:02:10] 只是一个假象 [00:02:10] It's a fake [00:02:11] 只是一个假象 [00:02:11] No I've got it [00:02:15] 不 是我得到了 [00:02:15] I'm a man now [00:02:17] 我和其他男人别无二致 [00:02:17] Cause I've got it [00:02:20] 我得到了 [00:02:20] I'm a man now [00:02:23] 我是一位男人了 [00:02:23] And there's nothing you can do [00:02:26] 然而你无能为力 [00:02:26] To make me change my mind [00:02:28] 去让我心回路转 [00:02:28] I'm a man now [00:02:31] 我已经是男人了 [00:02:31] Oh lord [00:02:36] 上帝 [00:02:36] She's a man now [00:02:41] 她已经是男人了 [00:02:41] She's a man now [00:02:45] 她已经是男人了 [00:02:45] And there's nothing we can do [00:02:47] 然而你无能为力 [00:02:47] To make her change her mind [00:02:50] 去让我心回路转 [00:02:50] She's a man now [00:02:58] 她已经是男人了 [00:02:58] She's a man now [00:03:03] 她已经是男人了 [00:03:03] She's a man now [00:03:06] 她已经是男人了 [00:03:06] And there's nothing we can do [00:03:08] 然而你无能为力 [00:03:08] To make her change her mind [00:03:11] 去让我心回路转 [00:03:11] She's a man now [00:03:19] 她已经是男人了 [00:03:19] She's a man now [00:03:25] 她已经是男人了 [00:03:25] She's a man now [00:03:27] 她已经是男人了 [00:03:27] And there's nothing we can do [00:03:30] 然而你无能为力 [00:03:30] To make her change her mind